Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Śikhaṇḍinī’s Marriage Arrangement and the Daśārṇa Envoy’s Accusation (शिखण्डिनी-विवाह-विप्रलम्भ-प्रसङ्गः)

दैवतानि च सर्वाणि पूज्यन्तां भूरिदक्षिणम्‌ अग्नयश्लापि हूयन्तां दाशार्णप्रतिषेधने

daivatāni ca sarvāṇi pūjyantāṁ bhūridakṣiṇam | agnayaś cāpi hūyantāṁ dāśārṇapratiṣedhane ||

সমস্ত দেবতার পূজা হোক, ব্রাহ্মণদের প্রচুর দক্ষিণা দেওয়া হোক, এবং দশার্ণরাজকে ফিরিয়ে দিতে অগ্নিতে হোম করা হোক।

दैवतानिthe deities
दैवतानि:
Karma
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
पूज्यन्ताम्let (them) be worshipped
पूज्यन्ताम्:
TypeVerb
Rootपूज्
FormLot (Imperative/benedictive sense), Atmanepada, 3rd, Plural, Passive
भूरि-दक्षिणम्with abundant fees/gifts (dakṣiṇā)
भूरि-दक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूरि-दक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
अग्नयःfires (sacred fires)
अग्नयः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
हूयन्ताम्let (oblations) be offered / let (they) be invoked
हूयन्ताम्:
TypeVerb
Rootहु
FormLot (Imperative/benedictive sense), Atmanepada, 3rd, Plural, Passive
दाशार्ण-प्रतिषेधनेin/for the repelling of the Daśārṇas (Daśārṇa king/people)
दाशार्ण-प्रतिषेधने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदाशार्ण-प्रतिषेधन
FormNeuter, Locative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Daivatāni (the gods)
A
Agni / Agnayaḥ (sacred fires)
D
Dāśārṇa (the Daśārṇa king/region)
B
Brāhmaṇas (implied by dakṣiṇā)

Educational Q&A

In times of distress, one should intensify dharmic conduct: honor elders and teachers, worship the gods, give generous gifts (dakṣiṇā), and perform Vedic fire-offerings—actions meant to restore order, merit, and protection.

Bhīṣma is advising a ruler facing trouble to undertake religious and charitable rites—worship and homa—specifically aimed at preventing or turning back the Daśārṇa ruler’s hostile move.