भीष्मस्य सेनापत्यप्रतिज्ञा तथा रथसंख्यावर्णनम् | Bhishma Accepts Command and Enumerates Kaurava Strength
कैतव्य गत्वा भरतान् समेत्य सुयोधन धार्तराष्ट्रं वदस्व । तथेत्युवाचार्जुन: सव्यसाची निशाव्यपाये भविता विमर्द:
kaitavya gatvā bharatān sametya suyodhana dhārtarāṣṭraṃ vadasva | tathety uvācārjunaḥ savyasācī niśāvyapāye bhavitā vimardaḥ ||
উলূক! ভরতবংশীয়দের কাছে গিয়ে তাদের সঙ্গে সাক্ষাৎ কর; আর ধৃতরাষ্ট্রপুত্র সুয়োধনকে বল—“সব্যসাচী অর্জুন ‘তথাস্তু’ বলে তোর আহ্বান গ্রহণ করেছে। এই রাত্রি শেষ হলেই যুদ্ধ শুরু হবে।”
संजय उवाच
The verse highlights how deliberate speech—challenge, acceptance, and formal messaging—can seal ethical and practical commitments. Once a kṣatriya challenge is accepted publicly, retreat becomes morally and socially difficult, making the outbreak of war feel inevitable.
Ulūka is instructed to go to the Bharata/Kuru side and tell Duryodhana that Arjuna has accepted the challenge with “tathā” (“so be it”), and that once the night ends, the battle will commence.