Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
लोकपाला भुजेष्वासन्नग्निरास्यादजायत । आदित्याश्रैव साध्याक्ष वसवो<थाश्विनावपि
lokapālā bhujēṣv āsann agnir āsyād ajāyata | ādityāś caiva sādhyāś ca vasavo 'thāśvināv api |
বৈশম্পায়ন বললেন—লোকপালগণ তাঁর বাহুদ্বয়ে অবস্থান করলেন, আর তাঁর মুখ থেকে অগ্নি উদ্গত হল। আদিত্য, সাধ্য, বসু এবং দুই অশ্বিনীকুমার; ইন্দ্রসহ মরুদ্গণ, বিশ্বদেব, যক্ষ, গন্ধর্ব, নাগ ও রাক্ষস—সবাই তাঁর নানা অঙ্গে প্রকাশ পেল।
वैशम्पायन उवाच
The verse frames the unfolding events within a cosmic moral order: when divine classes and world-guardians are shown as present in a single form, it implies that dharma—not personal power—stands as the ultimate measure, and that the impending war is under universal scrutiny.
A vision of overwhelming, divine presence is described: the Lokapālas are said to be on the arms, fire issues from the mouth, and major celestial groups (Ādityas, Sādhyas, Vasus, Aśvins) appear—depicting a superhuman form in which many gods are revealed as constituents or attendants.