Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः

Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana

इदं महाख्यानमनुत्तमं हितं बहुश्रुतानां गतरोषरागिणाम्‌ | समीक्ष्य लोके बहुधा प्रधारितं त्रिवर्गदृष्टि: पृथिवीमुपाश्चुते

idaṁ mahākhyānam anuttamaṁ hitaṁ bahuśrutānāṁ gata-roṣa-rāgiṇām | samīkṣya loke bahudhā pradhāritaṁ trivarga-dṛṣṭiḥ pṛthivīm upāśnute ||

নারদ বললেন—এটি সর্বোত্তম ও কল্যাণকর মহাখ্যান; বহু শাস্ত্রে পারদর্শী এবং ক্রোধ ও আসক্তি-রহিত মহাপুরুষদেরই এ কাহিনি। লোকসমাজে নানা দৃষ্টিতে বিচার করে এর সুপ্রতিষ্ঠিত সিদ্ধান্ত গ্রহণ করলে, যে ব্যক্তি ধর্ম, অর্থ ও কাম—এই ত্রিবর্গকে লক্ষ্য করে চলে, সে এই পৃথিবীতে যথাযথভাবে জীবনযাপন ও ভোগ করতে সক্ষম হয়।

idamthis
idam:
Karta
TypePronoun
Rootidam
FormNeuter, Nominative, Singular
mahākhyānamgreat narrative/legend
mahākhyānam:
Karta
TypeNoun
Rootmahākhyāna
FormNeuter, Nominative, Singular
anuttamamunsurpassed, सर्वोत्तम
anuttamam:
TypeAdjective
Rootanuttama
FormNeuter, Nominative, Singular
hitambeneficial, wholesome
hitam:
TypeAdjective
Roothita
FormNeuter, Nominative, Singular
bahuśrutānāmof the learned (much-heard, well-studied)
bahuśrutānām:
TypeNoun
Rootbahuśruta
FormMasculine, Genitive, Plural
gatagone, departed (free from)
gata:
TypeAdjective
Rootgam
FormMasculine, Genitive, Plural
roṣaanger
roṣa:
TypeNoun
Rootroṣa
FormMasculine, Accusative, Singular
rāgiṇāmof those who are passionate/attached
rāgiṇām:
TypeNoun
Rootrāgin
FormMasculine, Genitive, Plural
samīkṣyahaving examined/considered
samīkṣya:
TypeIndeclinable
Rootsam-īkṣ
FormAbsolutive (ktvā/lyap)
lokein the world
loke:
Adhikarana
TypeNoun
Rootloka
FormMasculine, Locative, Singular
bahudhāin many ways
bahudhā:
TypeIndeclinable
Rootbahudhā
pradhāritamwell-established, firmly determined
pradhāritam:
TypeAdjective
Rootpra-dhṛ
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (kta)
trivargathe triad (dharma-artha-kāma)
trivarga:
TypeNoun
Roottrivarga
FormMasculine, Accusative, Singular
dṛṣṭiḥvision, outlook
dṛṣṭiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdṛṣṭi
FormFeminine, Nominative, Singular
pṛthivīmthe earth
pṛthivīm:
Karma
TypeNoun
Rootpṛthivī
FormFeminine, Accusative, Singular
upāśnuteenjoys, partakes of
upāśnute:
TypeVerb
Rootupa-aś
FormPresent, Indicative, 3rd, Singular, Ātmanepada

नारद उवाच

N
Nārada
P
pṛthivī (the earth)

Educational Q&A

A great narrative becomes truly beneficial when approached with learning, freedom from anger and attachment, and careful reflection; its established conclusions guide a balanced life oriented to dharma, artha, and kāma.

Nārada is praising an exemplary upākhyāna as a tested source of guidance: it has been examined widely, its principles are settled, and it helps a listener cultivate a disciplined outlook and live well in the world.