अध्याय १२२ — कृष्णस्य दुर्योधनं प्रति नीत्युपदेशः
Kṛṣṇa’s Ethical Counsel to Duryodhana
अतः गान्धारीनन्दन! तुम भी अभिमान और क्रोधको त्याग दो। वीर नरेश! तुम पाण्डवोंसे संधि कर लो और क्रोधके आवेशको सदाके लिये छोड़ दो ।।
ataḥ gāndhārīnandana! tvam api abhimānaṁ ca krodhaṁ ca tyaja. vīra nareśa! tvaṁ pāṇḍavaiḥ saha sandhiṁ kuru, krodhāveśaṁ ca sadā-kṛte parityaja. sa bhavān suhṛdāṁ pathyaṁ vaco gṛhṇātu, mā anṛtam. samarthair vigrahaṁ kṛtvā viṣamastho bhaviṣyasi. dadāti yat pārthiva yat karoti yad vā tapas tapyati yaj juhoti, na tasya nāśo ’sti na cāpakarṣo, nānyas tad aśnāti sa eva kartā, bhūpāla!
নারদ বললেন—অতএব, হে গান্ধারীনন্দন, তুমিও অহংকার ও ক্রোধ ত্যাগ করো। হে বীর নৃপতি, পাণ্ডবদের সঙ্গে সন্ধি করো এবং ক্রোধের উন্মত্ত ঢেউ চিরতরে পরিত্যাগ করো। সুহৃদদের পথ্য, কল্যাণকর উপদেশ গ্রহণ করো; অসত্য আচরণে প্রবৃত্ত হয়ো না। শক্তিমান পাণ্ডবদের সঙ্গে বিরোধ স্থির করলে তুমি ভয়াবহ সংকটে পতিত হবে। হে ভূপাল, মানুষ যা দান করে, যা কর্ম করে, যা তপস্যা করে এবং যা যজ্ঞ-হোমে আহুতি দেয়—তার কিছুই নষ্ট হয় না, কমেও না। সেই কর্মফল অন্য কেউ ভোগ করে না; কর্তা নিজেই নিজের শুভ-অশুভ কর্মের ফল ভোগ করে।
नारद उवाच
Nārada urges Duryodhana to renounce pride and anger, accept the salutary counsel of well-wishers, and choose reconciliation over war. He reinforces this ethically by invoking karma: actions—charity, deeds, austerity, sacrifice—do not vanish; the doer alone must experience their results, so one should act rightly and avoid false conduct.
In Udyoga Parva, as the prospect of the Kurukṣetra war intensifies, the sage Nārada addresses Gāndhārī’s son (Duryodhana). He warns that provoking conflict with the powerful Pāṇḍavas will lead to severe danger and counsels him to make peace and restrain wrath.