Previous Verse

Shloka 306

Strī Parva, Adhyāya 2 — Vidura’s Consolation on Kāla, Karma, and the Limits of Lamentation (विदुरोपदेशः)

असंतुष्टा: प्रमुहान्ति संतोष॑ यान्ति पण्डिता: । धनकी भिन्न-भिन्न अवस्थाविशेषको पाकर असंतोषी मनुष्य तो मोहित हो जाते हैं; परंतु विद्वान्‌ पुरुष सदा संतुष्ट ही रहते हैं

asantuṣṭāḥ pramuhyanti santoṣaṁ yānti paṇḍitāḥ |

ধনের নানা অবস্থাভেদ লাভ করে অসন্তুষ্ট মানুষ মোহগ্রস্ত হয়ে পড়ে; কিন্তু পণ্ডিতজন সর্বদা সন্তোষে স্থিত থাকেন। অসন্তোষ বিচারবুদ্ধিকে আচ্ছন্ন করে, আর সন্তোষ মনকে ধর্মে স্থির রাখে।

असंतुष्टाःthe dissatisfied (people)
असंतुष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसंतुष्ट (संतुष्ट)
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रमुह्यन्तिbecome deluded / are bewildered
प्रमुह्यन्ति:
TypeVerb
Rootमुह्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
संतोषम्contentment
संतोषम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंतोष
FormMasculine, Accusative, Singular
यान्तिgo to / attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पण्डिताःthe wise (men)
पण्डिताः:
Karta
TypeNoun
Rootपण्डित
FormMasculine, Nominative, Plural

विदुर उवाच

V
Vidura

Educational Q&A

Dissatisfaction breeds delusion and poor judgment, while contentment is a mark of wisdom; cultivating santoṣa protects one’s discernment and supports ethical living.

In Strī Parva’s grief-filled aftermath of the Kurukṣetra war, Vidura offers moral instruction, emphasizing inner discipline—especially contentment—as a stabilizing virtue amid loss and turmoil.