कालनेमिनिहा वीर: शौरि: शूरजनेश्वर: । त्रिलोकात्मा त्रिलोकेश: केशव: केशिहा हरि:
kālaneminihā vīraḥ śauriḥ śūrajaneśvaraḥ | trilokātmā trilokeśaḥ keśavaḥ keśihā hariḥ ||
ভীষ্ম বললেন—তিনি কালনেমিনিহা, কালনেমি অসুরের সংহারক; তিনি বীর; শৌরি—শূরবংশে জাত; শূরজনদের অধীশ্বর। তিনি ত্রিলোকাত্মা—তিন লোকের অন্তর্যামী আত্মা; ত্রিলোকেশ—তিন লোকের প্রভু; কেশব; কেশী-নিধনকারী; এবং হরি—স্মরণমাত্রে পাপ হরণকারী।
भीष्म उवाच
The verse teaches devotional recollection and theological recognition: Kṛṣṇa is praised as both a heroic protector who destroys demonic forces and as the indwelling Self and sovereign of the cosmos; remembering Hari is presented as ethically purifying, removing sin and strengthening dharmic orientation.
Bhīṣma, in the Anuśāsana Parva’s devotional and instructional context, recites a chain of divine epithets for Kṛṣṇa/Viṣṇu—linking mythic deeds (slaying Kālanemi and Keśin) with cosmic lordship (trilokātmā, trilokeśa) to extol him as the supreme refuge.