Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

सर्वगः सर्वविद्धानुर्विष्वक्सेनो जनार्दन: । वेदो वेदविदव्यज्जी वेदाड़ो वेदवित्‌ कवि:

sarvagaḥ sarvavid dhānur viṣvakseno janārdanaḥ | vedo vedavid avyajī vedāṅgo vedavit kaviḥ ||

ভীষ্ম বললেন—তিনি সর্বগ—কারণরূপে সর্বত্র ব্যাপ্ত; সর্ববিদ্ ধানু—সর্বজ্ঞ আলোকস্বরূপ; বিষ্বক্সেন—যিনি শত্রুসেনাকে ছত্রভঙ্গ করেন; এবং জনার্দন—যাঁর কাছে ভক্তেরা অভ্যুদয় ও নিঃশ্রেয়স প্রার্থনা করে। তিনি বেদ, বেদবিদ্—বেদ ও তার অর্থের যথার্থ জ্ঞাতা; অব্যঙ্গ্য—সর্বাঙ্গসম্পূর্ণ, কোনো দিকেই অপূর্ণ নন; বেদাঙ্গ—বেদসমূহ তাঁর অঙ্গ; বেদবিদ্—বেদবিচারক; এবং কবি—সর্বজ্ঞ দ্রষ্টা।

सर्वगःall-pervading
सर्वगः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वग
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्ववित्knower of all
सर्ववित्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्ववित्
FormMasculine, Nominative, Singular
धानुःarcher (bowman)
धानुः:
Karta
TypeNoun
Rootधानुस्
FormMasculine, Nominative, Singular
विष्वक्सेनःhe whose army is everywhere / (name) Vishvaksena
विष्वक्सेनः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्वक्सेन
FormMasculine, Nominative, Singular
जनार्दनःJanardana (Vishnu/Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदःthe Veda / sacred knowledge
वेदः:
Karta
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदवित्knower of the Veda
वेदवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootवेदवित्
FormMasculine, Nominative, Singular
अव्यजःunblemished / without defect
अव्यजः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यज
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदाङ्गःhaving the Vedangas / (one) with Vedic limbs
वेदाङ्गः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदाङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदवित्knower of the Veda
वेदवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootवेदवित्
FormMasculine, Nominative, Singular
कविःsage / seer / poet
कविः:
Karta
TypeNoun
Rootकवि
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
V
Viṣṇu (as Viṣvaksena, Janārdana)

Educational Q&A

The verse teaches that the supreme Lord (Viṣṇu/Janārdana) is simultaneously the protector in worldly struggle and the very ground of sacred knowledge. Ethical life (dharma) is anchored in devotion to the all-knowing, all-pervading source of the Veda, who grants both abhyudaya (worldly flourishing) and niḥśreyasa (ultimate liberation).

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction through praise of Nārāyaṇa/Viṣṇu using a chain of epithets. This functions as a devotional and doctrinal affirmation within his teachings, presenting the Lord as the refuge and the authority behind Vedic dharma.