मुनय ऊचुः नमस्ते कूर्मरूपाय विष्णवे परमात्मने / नारायणाय विश्वाय वासुदेवाय ते नमः
munaya ūcuḥ namaste kūrmarūpāya viṣṇave paramātmane / nārāyaṇāya viśvāya vāsudevāya te namaḥ
মুনিগণ বললেন: কূর্মরূপধারী বিষ্ণু, পরমাত্মা, আপনাকে নমস্কার। নারায়ণ, বিশ্বস্বরূপ, বাসুদেব—আপনাকে প্রণাম।
The sages (Munis)
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: adbhuta
It identifies Vishnu (in Kurma-form) as Paramatman—the Supreme Self—showing the Lord as the innermost reality behind all names and forms, including the cosmos itself (viśva).
The verse models bhakti as a yogic discipline: concentrated remembrance and reverential salutation (namas) to the Lord as Paramatman—an inward, unifying contemplation that aligns with Kurma Purana’s broader yoga-shastra orientation.
By presenting the Supreme as the one Paramatman addressed through multiple divine names, it supports the Purana’s synthesis: sectarian names are secondary to the single supreme reality revered across Shaiva and Vaishnava idioms.