Narmadā–Tīrtha-Māhātmya: Sequence of Sacred Fords and Their Fruits
त्रैयम्बकेन तोयेन यश्चरुं श्रपयेत् ततः / अङ्कोलमूले दद्याच्च पिण्डांश्चैव यथाविधि / तारिताः पितरस्तेन तृप्यन्त्याचन्द्रतारकम्
traiyambakena toyena yaścaruṃ śrapayet tataḥ / aṅkolamūle dadyācca piṇḍāṃścaiva yathāvidhi / tāritāḥ pitarastena tṛpyantyācandratārakam
যে ব্যক্তি ত্র্যম্বক (শিব)-অভিমন্ত্রিত জলে চরু রান্না করে এবং বিধিমতো অঙ্কোল বৃক্ষের মূলে পিণ্ড অর্পণ করে—তাতে পিতৃগণ উদ্ধার হন এবং চন্দ্র-তারা থাকা পর্যন্ত দীর্ঘকাল তৃপ্ত থাকেন।
Sūta (narrator) conveying the śrāddha injunctions to the sages (Naimiṣāraṇya setting)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: it frames dharma as a means of purification and uplift—supporting the Purāṇic view that right action (karma) and consecration lead the jīva toward higher states; the Atman is not described here, but the rite is presented as spiritually efficacious for the departed.
No explicit yogic technique is taught; instead, the verse emphasizes ritual purity and mantra-consecrated substances (Tryambaka-associated water) as part of disciplined dharma—often treated in the Kurma Purana as a complementary support to inner practice (yoga) and devotion.
By prescribing Tryambaka (Śiva)-consecrated water within a Vaiṣṇava Purāṇa’s dharma teaching, it reflects the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis: sectarian boundaries are secondary to dharma that leads to spiritual welfare.