Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

वामं पाशुपतं सोमं लाकुलं चैव भैरवम् / असेव्यमेतत् कथितं वेदवाह्यं तथेतरम्

vāmaṃ pāśupataṃ somaṃ lākulaṃ caiva bhairavam / asevyametat kathitaṃ vedavāhyaṃ tathetaram

বাম, পাশুপত, সৌম, লাকুল ও ভৈরব—এই পথগুলি বেদবাহ্য এবং সদাচারবিরোধী বলে অনুসরণ-অযোগ্য ঘোষণা করা হয়েছে।

वामम्left-hand (Vāmācāra)
वामम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवाम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative singular)
पाशुपतम्Pāśupata (sect/doctrine)
पाशुपतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपाशुपत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative singular)
सोमम्Soma (sect/doctrine)
सोमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative singular)
लाकुलम्Lākula (sect/doctrine)
लाकुलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootलाकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
भैरवम्Bhairava (sect/doctrine)
भैरवम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभैरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative singular)
असेव्यम्not to be practiced
असेव्यम्:
Pradhana (प्रधान/विधेय)
TypeAdjective
Rootअसेव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (Neuter, Nominative singular)
कथितम्is said/declared
कथितम्:
Pradhana (प्रधान/विधेय)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘कथ्यते’ इत्यर्थे (said/declared)
वेदवाह्यम्outside the Veda
वेदवाह्यम्:
Pradhana (प्रधान/विधेय)
TypeAdjective
Rootवेद + वाह्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (वेदात् बाह्यम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nominative singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चय-अव्यय (adverb: likewise/so)
इतरम्the other (also)
इतरम्:
Pradhana (प्रधान/विधेय)
TypeAdjective
Rootइतर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nominative singular)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages (context of Upari-bhaga teachings)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: shanta

L
Lord Kūrma (Vishnu)
P
Pāśupata
S
Sauma (Soma)
L
Lākula (Lakulīśa)
B
Bhairava
V
Veda

FAQs

Indirectly: it prioritizes Veda-aligned discipline as the reliable means for realizing the highest truth, implying that liberation-oriented knowledge must be grounded in Vedic dharma rather than transgressive or anti-Vedic systems.

The verse functions as a boundary-marker: it discourages resorting to certain sectarian observances deemed ‘outside the Veda’, thereby steering aspirants toward Veda-sanctioned Shaiva-Vaishnava yogic discipline (niyama, purity, and scriptural conformity) rather than extreme or rule-breaking rites.

With Vishnu (as Lord Kūrma) regulating Shaiva practice through Vedic standards, it reflects the Purana’s synthesis: devotion to Shiva is upheld when harmonized with Vedic dharma, not when framed as anti-Vedic opposition.