Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
वामं पाशुपतं सोमं लाकुलं चैव भैरवम् / असेव्यमेतत् कथितं वेदवाह्यं तथेतरम्
vāmaṃ pāśupataṃ somaṃ lākulaṃ caiva bhairavam / asevyametat kathitaṃ vedavāhyaṃ tathetaram
বাম, পাশুপত, সৌম, লাকুল ও ভৈরব—এই পথগুলি বেদবাহ্য এবং সদাচারবিরোধী বলে অনুসরণ-অযোগ্য ঘোষণা করা হয়েছে।
Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages (context of Upari-bhaga teachings)
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: shanta
Indirectly: it prioritizes Veda-aligned discipline as the reliable means for realizing the highest truth, implying that liberation-oriented knowledge must be grounded in Vedic dharma rather than transgressive or anti-Vedic systems.
The verse functions as a boundary-marker: it discourages resorting to certain sectarian observances deemed ‘outside the Veda’, thereby steering aspirants toward Veda-sanctioned Shaiva-Vaishnava yogic discipline (niyama, purity, and scriptural conformity) rather than extreme or rule-breaking rites.
With Vishnu (as Lord Kūrma) regulating Shaiva practice through Vedic standards, it reflects the Purana’s synthesis: devotion to Shiva is upheld when harmonized with Vedic dharma, not when framed as anti-Vedic opposition.