Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga
सुपीतवसनं दिव्यं श्यामलं चारुलोचनम् / उदारहंसचलनं विलासि सुमनोहरम्
supītavasanaṃ divyaṃ śyāmalaṃ cārulocanam / udārahaṃsacalanaṃ vilāsi sumanoharam
তিনি দিব্য উজ্জ্বল পীতবস্ত্রে ভূষিতা; শ্যামবর্ণা, মনোহর নয়নযুক্ত। মহৎ রাজহাঁসের ন্যায় গতি, ক্রীড়াময় ভঙ্গি—মনকে সম্পূর্ণ মোহিত করতেন।
Narrator (Purāṇic narration describing the deity for dhyāna/upāsanā)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: adbhuta
By presenting a luminous, auspicious form for contemplation, the verse supports saguna-upāsanā: the mind is steadied on the divine form, which serves as a doorway to realizing the inner Self beyond distraction.
It functions as a dhyāna-śloka: visualizing the Lord’s yellow garments, dark radiance, serene eyes, and swan-like gait—an aid to ekāgratā (one-pointedness) used in bhakti-yoga and purāṇic upāsanā, harmonizing devotion with yogic concentration.
Though it describes a Vaiṣṇava iconography (Nārāyaṇa-like form), the Kurma Purana’s broader synthesis treats such dhyāna as compatible with Śaiva-Pāśupata discipline—one supreme reality approached through multiple sacred forms and methods.