Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
स्नानार्हे यदि भुञ्जीत अहोरात्रेण शुद्ध्यति / बुद्धिपूर्वं तु कृच्छ्रेण भगवानाह पद्मजः
snānārhe yadi bhuñjīta ahorātreṇa śuddhyati / buddhipūrvaṃ tu kṛcchreṇa bhagavānāha padmajaḥ
স্নান করার যোগ্য সময়ে যদি কেউ ভোজন করে, তবে এক দিন-রাত্রিতে শুদ্ধ হয়; কিন্তু জেনে-বুঝে করলে ‘কৃচ্ছ্র’ প্রায়শ্চিত্ত দ্বারাই শুদ্ধি—এ কথা ভগবান পদ্মজ (ব্রহ্মা) বলেছেন।
Narrator citing Brahmā (Padmaja) as authority on prāyaścitta
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
It does not directly teach Ātman-metaphysics; it emphasizes dharma through purity (śauca) and intention (saṅkalpa), implying that inner volition determines the karmic weight of an act.
No meditation technique is taught here; the verse supports yogic discipline indirectly by stressing niyama (purity) and tapas (austerity) through the Kṛcchra penance when a rule is knowingly violated.
It does not address Śiva–Viṣṇu unity explicitly; it reflects the Purāṇic synthesis by grounding spiritual life in shared dharma norms (śauca and prāyaścitta) upheld across sectarian traditions.