Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

न वत्सतन्त्रीं विततामतिक्रामेत् क्वचिद् द्विजः / न निन्देद् योगिनः सिद्धान् व्रतिनो वायतींस्तथा

na vatsatantrīṃ vitatāmatikrāmet kvacid dvijaḥ / na ninded yoginaḥ siddhān vratino vāyatīṃstathā

দ্বিজের উচিত নয় কোথাও প্রসারিত সীমারজ্জু (বৎসতন্ত্রী) অতিক্রম করা; আর যোগী, সিদ্ধ, ব্রতধারী ও যতি (সন্ন্যাসী)দের নিন্দা করাও উচিত নয়।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
vatsa-tantrīma calf-tethering rope
vatsa-tantrīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvatsa (प्रातिपदिक) + tantrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vatsasya tantrī)
vitatāmstretched out
vitatām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√tan/vi-√tan (धातु) + vitata (कृदन्त; क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘spread out/extended’, ‘tantrīm’ विशेषण
atikrāmetshould step over/cross
atikrāmet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootati-√kram (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kvacitever
kvacit:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formअनिश्चितार्थक-अव्यय (ever/anywhere)
dvijaḥa brāhmaṇa (twice-born)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृपद
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
nindetshould criticize
nindet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nind (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
yoginaḥyogins
yoginaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (वैकल्पिकरूपेण प्रथमा-बहुवचन अपि सम्भवः); अत्र ‘निन्देत्’ कर्म
siddhānaccomplished ones (siddhas)
siddhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsiddha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
vratinaḥvow-observers
vratinaḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvratin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन (वैकल्पिकरूपेण प्रथमा-बहुवचन अपि); कर्म
and/or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
yatīnascetics
yatīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्म
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारार्थक-अव्यय (likewise)

Traditional narration within the Kurma Purana’s dharma-teaching section (presented as authoritative instruction aligned with Lord Kurma’s dharma discourse).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Dvija
Y
Yogin
S
Siddha
V
Vratin
Y
Yati

FAQs

Indirectly: by prohibiting contempt toward realized yogins and siddhas, the verse upholds reverence for those who have disciplined the mind and approached Self-knowledge—implying that realization is honored as a dharmic value.

The verse does not detail techniques; it highlights the ethical foundation (yama-like restraint): non-disparagement and respect toward yogins, siddhas, vow-keepers, and renunciants—supporting the broader Kurma Purana emphasis on disciplined conduct as a prerequisite for Yoga.

By honoring yogins and ascetics without sectarian bias, it aligns with the Kurma Purana’s integrative stance where Shaiva and Vaishnava paths are treated as compatible streams of dharma and Yoga rather than rival doctrines.