Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

न चाग्निं लङ्घयेद् धीमान् नोपदध्यादधः क्वचित् / न चैनं पादतः कुर्यान्मुखेन न धमेद् बुधः

na cāgniṃ laṅghayed dhīmān nopadadhyādadhaḥ kvacit / na cainaṃ pādataḥ kuryānmukhena na dhamed budhaḥ

বুদ্ধিমান ব্যক্তি পবিত্র অগ্নি লঙ্ঘন করবে না, এবং তার নীচে কখনও কিছু রাখবে না। পায়ে তাকে অবমাননা করবে না; বিচক্ষণ জন মুখ দিয়ে ফুঁও দেবে না।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
agnimfire
agnim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
laṅghayetshould jump over/step across
laṅghayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√laṅgh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
dhīmānthe wise man
dhīmān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; विशेषण-प्रयोगे ‘बुद्धिमान्’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
upadadhyātshould place/put (down)
upadadhyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√dhā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
adhaḥbelow/downwards
adhaḥ:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय)
Formदिशावाचक-अव्यय (adverb: below/down)
kvacitanywhere/ever
kvacit:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (indefinite adverb: somewhere/ever)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
enamthis/it (fire)
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
pādataḥwith the foot
pādataḥ:
Karana (करण)
TypeIndeclinable
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb): ‘पादतः’ = ‘पादेन/पादात्’ sense ‘with/from the foot’; क्रियाविशेषण
kuryātshould do (so)
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
mukhenawith the mouth
mukhena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
dhametshould blow
dhamet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dham (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
budhaḥa wise person
budhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन

Traditional dharma-instruction voice within the Kurma Purana (narratorial injunction, framed as authoritative teaching in the dialogue setting).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Agni

FAQs

Indirectly: it teaches disciplined reverence toward Agni, a sacred embodiment of divine order (ṛta). Such restraint and purity support inner steadiness, which is a prerequisite for realizing the Atman in later yogic and theistic teachings of the Kurma Purana.

It highlights discipline of action and speech—avoiding disrespectful bodily acts (stepping over, using the feet) and careless breath/speech (blowing with the mouth). This aligns with yama–niyama style restraint and ritual purity that stabilize the practitioner for Pashupata-oriented sadhana.

By emphasizing dharma and reverence to sacred principles rather than sectarian markers, it reflects the Kurma Purana’s synthesis: the same sacred order honored through Agni supports both Shaiva and Vaishnava paths, preparing one for unified devotion to Īśvara.