Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
भोक्ता पुमानप्रमेयः संहर्ता कालरूपधृक् / स्त्रष्टा पाता वासुदेवो विश्वात्मा विश्वतोमुखः
bhoktā pumānaprameyaḥ saṃhartā kālarūpadhṛk / straṣṭā pātā vāsudevo viśvātmā viśvatomukhaḥ
তিনি ভোক্তা, অপরিমেয় পুরুষ; কালরূপধারী সংহারক। তিনিই স্রষ্টা ও পালনকর্তা—বাসুদেব, বিশ্বাত্মা, যাঁর মুখ সর্বদিকে প্রসারিত।
Sūta (narrator) presenting a stuti describing the Supreme Lord (Vāsudeva) in a Shaiva–Vaishnava synthesis typical of the Kūrma Purāṇa
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It identifies the Supreme as viśvātmā—the inner Self of all beings—yet aprameya, beyond measurement and conceptual grasp, indicating a transcendent immanence central to Purāṇic non-dual theism.
While not prescribing a technique directly, the verse supplies a meditation-support (ālambana) for Yoga: contemplating Īśvara as the cosmic functions—creation, protection, dissolution—and as Time itself, aligning the mind toward single-pointed devotion and insight.
By describing the one Lord as kāla-rūpa-dhṛk (Time, often emphasized in Śaiva theology) and as Vāsudeva (a Vaiṣṇava name), it frames divine sovereignty as a single reality expressed through shared attributes, supporting the Kūrma Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava unity.