Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 9

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

तामाह भगवान् ब्रह्मा दक्षस्य दुहिता भव / सापि तस्य नियोगेन प्रादुरासीत् प्रजापतेः

tāmāha bhagavān brahmā dakṣasya duhitā bhava / sāpi tasya niyogena prādurāsīt prajāpateḥ

তখন ভগবান ব্রহ্মা তাঁকে বললেন—“দক্ষের কন্যা হও।” আর তিনি তাঁরই নিয়োগে প্রজাপতির কন্যারূপে প্রকাশিত হলেন।

ताम्her
ताम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; pronoun accusative singular
आहsaid
आह:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/ब्रू (धातु; ‘to say’)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; nominative singular; honorific epithet
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; nominative singular; apposition to भगवान्
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
दुहिताdaughter
दुहिता:
प्रेडिकेट-सम्बन्ध (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता/प्रेडिकेट), एकवचन; nominative singular; predicate noun
भवbecome
भव:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; parasmaipada
साshe
सा:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; pronoun nominative singular
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (particle: also/even)
तस्यof him/that
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular
नियोगेनby the command
नियोगेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; instrumental singular
प्रादुरासीत्appeared, manifested
प्रादुरासीत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु) with उपसर्ग प्रादुर्- (prādur-)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; parasmaipada; ‘appeared/manifested’
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
सम्बन्ध (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; genitive singular

Suta (narrator) reporting Brahma’s instruction within the creation narrative

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brahma
D
Daksha
P
Prajapati

FAQs

Indirectly: it presents cosmic manifestation as occurring through divine ordinance (niyoga). In Kurma Purana’s wider theology, such ordered manifestation points to an intelligent, sovereign principle behind prakṛti—later articulated more explicitly in the Ishvara Gita.

No specific yogic practice is taught in this verse; it is a cosmological statement about manifestation by divine commission. In the Kurma Purana’s broader arc, such creation-order supports dharma and prepares the ground for later Pāśupata-oriented teachings on discipline, purity, and devotion.

This verse centers on Brahmā and progenitors, not directly on Śiva–Viṣṇu unity. However, the Purana’s overarching synthesis treats creation and governance as coordinated functions within a single sacred order, later harmonized through Śaiva–Vaiṣṇava theological integration.