
Nityaklinnā Tripurā Sādhana and the Jvālāmukhī-Krama
এই অধ্যায়ে ভৈরব নিত্যক্লিন্না ত্রিপুরার মন্ত্র‑পূজা‑বিধান শেখান—বীজসূত্র, রেখা/গুণ‑ন্যাস, রক্ষাকারী প্রারম্ভিক ক্রিয়া এবং শেষে অস্ত্র‑ফট্। পরে সাধক দিক্‑পরিক্রমা করে অসিতাঙ্গ, রুরু, জালন্ধর, বটুক প্রভৃতি ভৈরবরূপকে তাঁদের শক্তি/মাতৃকার সঙ্গে দিক ও কোণে পূজা করে, ফলে সুরক্ষিত যাগক্ষেত্র গঠিত হয়। এরপর রতি‑প্রীতি সহ কামদেবের আরাধনা হয় এবং বলা হয় ধ্যান, পূজা, জপ ও হোমে দেবী ভক্তের জন্য সিদ্ধা হন। তারপর রোগনাশের উদ্দেশ্যে জ্বালামুখী‑ক্রম বর্ণিত—মধ্যে ত্রিপুরা প্রতিষ্ঠা করে চারদিকে নিত্যারুণা, মদনাতুরা, মহামোহা প্রভৃতি শক্তি, ব্রাহ্মণী থেকে অপরাজিতা পর্যন্ত মাতৃগণ এবং পদ্মের বাইরে অতিরিক্ত শক্তি স্থাপন করা হয়। যথাযথ ক্রম ও স্থাপনাই প্রতিকার ও রক্ষার ফল নির্ধারণ করে।
Verse 1
ऽध्यायः भैरव उवाच / नित्यक्लिन्नामथो वक्ष्ये त्रिपुरां भुक्तिमुक्तिदाम् / ॐ ह्रीं आगच्छ देवि ऐं ह्रीं ह्रीं रेखाकारणम् / ॐ ह्रीं क्लेदिनी भं नमः मदनक्षोभिणा तथा / ऐ यं यं क्रीं वा गुणरेखया ह्रीं मदनान्तरे च / ऐं ह्रीं ह्रीं च निरञ्जना वागति मदनान्तरेखे खनेत्रावलीति च / वेगवति महाप्रेतासनाय च पूजयेत् / ॐ ह्रीं क्रैं नैं क्रैं नित्यं मदद्रवे क्रीं नमः / ऐं ह्रीं त्रिपुरायै नमः / ॐ ह्रीं क्रीं पश्चिमवक्त्रं ॐ ऐं ह्रीं ह्रीं च तथोत्तरम् / ऐं ह्रीं दक्षिणमूर्ध्वंवक्त्रं तु पश्चिमम् / ॐ ह्रीं पाशाय क्रीं अङ्कुशाय ऐं कपालाय नमः / आद्यं भयं ऐं ह्रीं च तथा शिरः तथा शिखायै कवचे / ऐं ह्रीं क्रीं अस्त्रायफट्
ভৈরব বললেন—এখন আমি নিত্যক্লিন্না ত্রিপুরার মন্ত্র ও পূজাবিধান বলছি, যিনি ভোগ ও মোক্ষ—উভয়ই দান করেন। “ওঁ হ্রীং—এসো দেবী; ঐং হ্রীং হ্রীং—রেখা-কারণ (গূঢ় রেখার উৎস)। ওঁ হ্রীং—হে ক্লেদিনী, ভং—নমঃ; হে মদনক্ষোভিণী, তদ্রূপ। ‘ঐ যং যং ক্রীং’ অথবা নির্দিষ্ট গুণ-রেখায়, মদনের অন্তররেখায় হ্রীং স্থাপন করে; তিনি ‘ঐং হ্রীং হ্রীং’ নিরঞ্জনা, ‘বাগতি’, এবং মদনান্তররেখায় ‘খনেত্রাবলী’ নামেও কীর্তিতা। মহাপ্রেতাসনে অধিষ্ঠিতা বেগবতীকে পূজা করবে। ‘ওঁ হ্রীং ক্রৈং নৈং ক্রৈং’ নিত্য; ‘ক্রীং’—আনন্দ-মদধারায় নমস্কার। ‘ঐং হ্রীং’—ত্রিপুরায়ৈ নমঃ। ‘ওঁ হ্রীং ক্রীং’—পশ্চিম মুখ; ‘ওঁ ঐং হ্রীং হ্রীং’—উত্তর; ‘ঐং হ্রীং’—দক্ষিণ ও ঊর্ধ্ব মুখ, এবং পুনরায় পশ্চিম। ‘ওঁ হ্রীং’—পাশে; ‘ক্রীং’—অঙ্কুশে; ‘ঐং’—কপালে নমঃ। আদ্য রক্ষা—ভয়নিবারণে ‘ঐং হ্রীং’, শিরে, শিখায়, কবচে; এবং অস্ত্রে ‘ঐং হ্রীং ক্রীং’—ফট্।”
Verse 2
पूर्वे कामरूपाय असिताङ्गाय भैरवाय नमो ब्रह्माण्यै / दक्षिणे चै कन्दाय वै नमः रुरुभैवाय माहेश्वर्या वा आवाहयेत्
পূর্বদিকে কামরূপ (রূপধারী) অসিতাঙ্গ ভৈরবকে ব্রাহ্মণীসহ নমস্কার করবে। দক্ষিণদিকে রুরু ভৈরবকে নমস্কার করে, মাহেশ্বরীসহ তাঁকে আহ্বান করবে।
Verse 3
तथा पश्चिमे चण्डाय वै नमः / कौमार्यै चोत्तरे चोल्काय क्रोधाय नमः वैष्णव्यै
তদ্রূপ পশ্চিমদিকে চণ্ডাকে নমস্কার। উত্তরদিকে কৌমারীকে, চোল্কাকে, ক্রোধকে নমস্কার; এবং বৈষ্ণবীকেও।
Verse 4
अग्निकोणे अघोरायोन्मत्तभैरवायेति वाराह्यै / रक्षः कोणे साराय कपालिने भैरवाय माहेर्न्द्यै
অগ্নিকোণে (আগ্নেয়) “অঘোরায় উন্মত্তভৈরবায়” এই মন্ত্রে বারাহীকে আহ্বান করবে। রক্ষঃকোণে (নৈঋত্য) “সারায় কপালিনে ভৈরবায়” এই মন্ত্রে মাহেন্দ্রীকে আহ্বান করবে।
Verse 5
वायुकोणे जालन्धराय भीषणाय भैरवाय चामुण्डायै / ईशकोणके वटुकाय संहारञ्चण्डिकाञ्च प्रपूजयेत्
বায়ুকোণে (বায়ব্য) জালন্ধর, ভীষণ, ভৈরব এবং চামুণ্ডাকে বিধিপূর্বক পূজা করবে। ঈশকোণে (ঈশান) বটুক ও সংহার-চণ্ডিকাকেও যথাযথ পূজা করবে।
Verse 6
रतिप्रीतिकामदेवान्पञ्चबाणान्यजेदथ / ध्यानार्चनाज्जप्यहोमाद्देवी सिद्धा च सर्वदा
তখন রতি ও প্রীতি-সহ পঞ্চবাণধারী কামদেবের পূজা করবে। ধ্যান, অর্চনা, জপ ও হোমে দেবী ভক্তের জন্য সর্বদা সিদ্ধা হন।
Verse 7
नित्या च त्रिपुरा व्याधिं हन्याज्ज्वालामुखीक्रमात् / ज्वालामुखीक्रमं वक्ष्ये सा पूज्या मध्यतः शुभा
নিত্যা ত্রিপুরা জ্বালামুখী-ক্রমে ব্যাধি নাশ করেন। এখন আমি জ্বালামুখী পদ্ধতি বলছি; সেই শুভা দেবীকে মধ্যস্থানে পূজা করতে হবে।
Verse 8
नित्यारुणा मदनातुरा महामोहा प्रकृत्यपि / महेन्द्राणी च कलनाकर्षिणी भारती तथा
নিত্যারুণা, মদনাতুরা এবং স্বভাবতই মহামোহা; তদুপরি মহেন্দ্রাণী, কলনাকর্ষিণী ও ভারতী—এরা (শক্তিস্বরূপা) নামে উল্লিখিত।
Verse 9
ब्रह्माणी चैव माहेशी कौमारी वैष्णवी तथा / वाराही चैव माहेन्द्री चामुण्डा चापराजिता
ব্রহ্মাণী, মাহেশী, কৌমারী ও বৈষ্ণবী; তদ্রূপ বারাহী, মাহেন্দ্রী, চামুণ্ডা ও অপরাজিতা—এই (দিব্য মাতৃগণ) উল্লিখিত।
Verse 10
विजया चाजिता चैवमोहिनी त्वरिता तथा / स्तम्भिनी जृम्भिणी पूज्या कालिका पद्मबाह्यतः / ज्वालामुखीक्रमं चार्चेद्विषादिहरणं भवेत्
বিজয়া, অজিতা, মোহিনী ও ত্বরিতা; এবং স্তম্ভিনী, জৃম্ভিণী, পদ্মের বাইরে স্থিত পূজ্যা কালিকা—এদের পূজা করবে। জ্বালামুখী-ক্রমে অর্চনা করলে বিষাদাদি দূর হয়।
Within the chapter’s sādhana-logic, the initial protection functions as a preparatory protective sealing of the practitioner and rite (a kavaca/nyāsa-like safeguard), and the astra with ‘phaṭ’ marks a forceful ritual closure or warding action, establishing controlled space before the directional and mandalic worship proceeds.
The chapter directly states that Tripurā destroys disease through the Jvālāmukhī procedure and that worship performed in this specific order becomes a remover of sorrow and afflictions. The implied mechanism is krama-siddhi: the efficacy depends on correct sequencing, central installation of the deity, and the prescribed surrounding array of śaktis and Mātṛkās.