Sukta 86
वृषकामना। वृषेन्द्रस्य वृषा दिवो वृषा पृथिव्या अयम्। वृषा विश्वस्य भूतस्य त्वमेकवृषो भव
vṛ́ṣakāmanā | vṛ́ṣendrasya vṛ́ṣā divó vṛ́ṣā pṛthivyā́ ayám | vṛ́ṣā víśvasya bhūtásya tvám ekavṛ́ṣo bhava
For the desire of manly power: Bull-like with bull-Indra, bull-like of Heaven, bull-like of Earth is this man. Bull-like of all that is begotten, do thou become the single Bull, pre-eminent.
পুরুষত্ব/বীর্য কামনায়: ইন্দ্রের ন্যায় বৃষভ-স্বরূপ, দ্যুলোকের বৃষভ, পৃথিবীর বৃষভ—এই পুরুষ। সমগ্র উৎপন্ন (ভূত) জগতের বৃষভ হয়ে, তুমি একমাত্র বৃষভ—প্রধান ও শ্রেষ্ঠ—হও।
Rishi: Atharvanic tradition (verify via anukramaṇī)
Devata: Indra (as Vṛṣan); also the empowered human recipient as ritual ‘devatā’-focus
Chandas: Anuṣṭubh (probable; confirm by scansion)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From invocation of archetypal bull-power to a culminating command of singular pre-eminence.","listener_experience":"Energized, emboldened, sexually confident; sense of uprightness and dominance.","intensity":7}