Mantra 1

Sukta 42

परस्परचित्तैकीकरणम्। अव ज्यामिव धन्वनो मन्युं तनोमि ते हृदः । यथा संमनसौ भूत्वा सखायाविव सचावहै

áva jyā́m iva dhánvano manyúṃ tanomi te hṛdáḥ | yáthā sáṃmanasau bhūtvā́ sakhā́yāv iva sácā́vahai ||

Down, as a bowstring from the bow, I let thy wrath fall from the heart; that, becoming of one mind, we two may fare together, even as friends in fellowship.

পরস্পর-চিত্তের একীকরণ। যেমন ধনুক থেকে জ্যা ঢিলে করে নিচে নামাই, তেমনই আমি তোমার হৃদয় থেকে ক্রোধ নামিয়ে দিই। যাতে আমরা দু’জন একমন হয়ে, বন্ধুদের সঙ্গের মতো, একসঙ্গে চলতে পারি।

अवdown, away (prefix/particle)
अव:
TypeIndeclinable
Rootअव (उपसर्ग/निपात)
ज्याम्bowstring
ज्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्या (प्रातिपदिक)
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
धन्वनःof the bow
धन्वनः:
Sambandha (genitive relation)
TypeNoun
Rootधन्वन् (प्रातिपदिक)
मन्युम्wrath, anger
मन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्यु (प्रातिपदिक)
तनोमिI stretch, I draw out
तनोमि:
TypeVerb
Root√तन् (तनूँ)
तेyour (of you)
ते:
Sambandha (genitive relation)
TypePronoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हृदःfrom (the) heart
हृदः:
Apādāna
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
यथाso that, in such a way that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
संमनसौof one mind, concordant (the two of us)
संमनसौ:
Kartā (of भूत्वा) / (of सचा वहै) सहकर्ता
TypeAdjective (used substantively)
Rootसं-मनस् (प्रातिपदिक; द्वन्द्व/समासाधारित)
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb (gerund)
Root√भू
सखायौtwo friends
सखायौ:
Kartā (of वहै)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सचाtogether, in company
सचा:
TypeIndeclinable
Rootसचा
आवहैmay we two carry/bring (on), may we proceed together
आवहै:
TypeVerb
Root√वह् (वहँ) + आ-

Rishi: Atharvanic tradition (concord hymn)

Devata: Manyu (as the force to be appeased) / Saṃmanas (concord) as functional devatā

Chandas: Anuṣṭubh

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":null,"emotional_arc":"From taut hostility to softened attunement and friendship.","listener_experience":"A somatic sense of unclenching in chest/throat; readiness to speak gently and listen.","intensity":3}