Sukta 133
श्रद्धाया दुहिता तपसोऽधि जाता स्वस ऋषीणां भूतकृतां बभूव । सा नो मेखले मतिमा धेहि मेधामथो नो धेहि तप इन्द्रियं च
śraddhā́yā duhitā́ tapáso’dhí jātā́ svasā́ ṛ́ṣīṇāṃ bhūtakṛ́tāṃ babhū́va | sā́ no mekhale matím ā́ dhehi medhā́m átho no dhehi tápa índriyáṃ ca
Faith’s daughter, born from holy Ardour, she became the Sister of the Seers, the Makers of beings. O Mekhalā, bestow on us thought; bestow on us wisdom; yea, bestow on us ardour and vital power besides.
শ্রদ্ধার কন্যা, তপস্ থেকে জন্ম নিয়ে, সে ভূতকৃত্—সত্তাসৃষ্টিকারী—ঋষিদের ভগিনী হয়ে উঠল। হে মেখলা, আমাদের মধ্যে মতি (সদ্বুদ্ধি) স্থাপন কর; আমাদের মেধা (প্রজ্ঞা) দাও; আর আমাদের তপস্ ও ইন্দ্রিয়বলও প্রদান কর।
Rishi: Atharvanic tradition (ṛṣi not specified in the provided excerpt; commonly attributed within AV ancillary tradition)
Devata: Mekhalā (personified girdle), with Śraddhā and Tapas as generative powers
Chandas: Anuṣṭubh-like cadence (mixed; AV domestic charms often approximate anuṣṭubh)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From reverent genealogy to confident petition for inner gifts.","listener_experience":"Calm empowerment; sense of being ‘held together’ and supported.","intensity":4}