Sukta 15
रोगोपशमनम्। एका च मे दश च मे ऽपवक्तार ओषधे । ऋतजात ऋतावरि मधु मे मधुला करः
rogópaśamanam | ékā ca me dáśa ca me ’pavaktā́ra oṣadhe | ṛtá-jāta ṛtā́vari mádhu me madhulā́ karah ||
For the stilling of disease. One and ten—be they mine, O Herb, as repellers. Born of ṛta, guardian by ṛta: make for me honey, make sweetness.
রোগ-উপশমের জন্য। হে ওষধি, এক ও দশ—এরা আমার হোক, অপবক্তা (রোগ-নিবারক) হয়ে। ঋতজাত, ঋতাবরী (ঋত দ্বারা রক্ষিতা)—আমার জন্য মধু কর, মধুরতা কর।
Rishi: Atharvanic tradition (healing hymn; specific r̥ṣi per Anukramaṇī).
Devata: Oṣadhi (Herb) as healing deity; ṛta as legitimizing principle.
Chandas: Anuṣṭubh (probable).
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From concern (disease) to assurance (ṛta-born protection) to comfort (sweetness)","listener_experience":"Calm confidence; felt warmth and reassurance of recovery","intensity":4}