Sukta 68
उत ब्रुवन्तु नो निदो निरन्यतश्चिदारत । दधाना इन्द्र इद् दुवः
utá brúvantu no nído nír anyátas cid ārat | dádhānā índra íd dúvaḥ
Yea, let the revilers speak for us; let them, even from elsewhere, be driven forth. Indra himself, bestowing, (grants) the worship’s favour.
আর আমাদের পক্ষে নিন্দুকেরাও কথা বলুক; তারা অন্য কোথাও থেকে হলেও সেখান থেকেই তাড়িয়ে দেওয়া হোক। দুভঃ (পূজা-সেবা)-এর অনুগ্রহ দানকারী ইন্দ্র স্বয়ং (তা) প্রদান করুন।
Rishi: Traditionally Ṛgvedic attribution (Indra hymn material); in AV 20 treated as borrowed ṛc.
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh (ṛgvedic-style; AV 20 commonly preserves RV meters)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From confrontation with slander to calm re-centering in divine favor.","listener_experience":"Relief, restored self-respect, quiet strength.","intensity":6}