Mantra 8

Sukta 57

इन्द्रो अङ्ग महद् भयमभी षदप चुच्यवत्। स हि स्थिरो विचर्षणिः

índro aṅgá mahád bhayám abhí ṣád ápa cucyavat | sá hí sthiró vícarṣaṇiḥ

Indra, in sooth, confronted mighty fear, and drave it clean away. For he is steadfast, ruling far and wide among mankind.

ইন্দ্র সত্যই সেই মহাভয়ের মুখোমুখি হয়ে তাকে সম্পূর্ণভাবে তাড়িয়ে দিলেন; কারণ তিনি স্থির, মানুষের মধ্যে দূর-দূরান্তে শাসনকারী (বিচর্ষণি)।

इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
अङ्गindeed; O (particle)
अङ्ग:
TypeIndeclinable
Rootअङ्ग (निपात/अव्यय)
महत्great
महत्:
कर्म (भयम्-सम्बद्धम्)
TypeAdjective
Rootमहत् (विशेषण-प्रातिपदिक)
भयम्fear; terror
भयम्:
कर्म
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
अभीtowards; against
अभी:
TypeIndeclinable
Rootअभि (उपसर्ग/अव्यय)
षत्sat down upon; assailed
षत्:
कर्तृ (इन्द्रः)
TypeVerb
Rootसद् (धातु) → षद् (वैदिक रूप)
अपaway; off
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप (उपसर्ग/अव्यय)
चुच्यवत्drove away; dispelled
चुच्यवत्:
कर्तृ (इन्द्रः); कर्म (भयम्) अव्यक्तम्/सन्दर्भसिद्धम्
TypeVerb
Rootच्यव् (धातु) + उपसर्ग: अप
सःhe
सः:
कर्तृ (स्थिरः इत्यस्य)
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
हिfor; indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि (निपात/अव्यय)
स्थिरःfirm; steadfast
स्थिरः:
कर्तृ-विशेषण
TypeAdjective
Rootस्थिर (विशेषण-प्रातिपदिक)
विचर्षणिःwidely ruling; all-seeing/overseeing (epithet)
विचर्षणिः:
कर्तृ-विशेषण
TypeNoun/Adjective
Rootविचर्षणि (प्रातिपदिक; वैदिक विशेषण/उपाधि)

Rishi: Rigvedic provenance; seer not determinable from provided excerpt alone.

Devata: Indra

Chandas: Likely Triṣṭubh-type; requires scansion.

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"Recognition of fear → forceful clearing → calm stability.","listener_experience":"Relief, grounded courage, reduced dread.","intensity":5}