Sukta 57
स्वरन्ति त्वा सुते नरो वसो निरेक उक्थिनः । कदा सुतं तृषाण ओक आ गम इन्द्र स्वब्दीव वंसगः
sváranti tvā suté náro váso nireké ukthínaḥ | kadā sutáṃ tṛṣāṇá óka ā́ gama índra svabdī́va váṃsagaḥ ||
At the pressed Soma the men sing thee aloud, O Wealth-lord, at the outpouring—the hymn-chanters. When, thirsting for the pressed draught, wilt thou come homeward, O Indra, sweet-drinking, eager to enjoy?
হে বসু-স্বামী! সোম পেষণ হলে, উক্থ-গায়ক নরগণ নিरेक—ধারা-প্রবাহের সময়—তোমাকে উচ্চস্বরে গায়। হে ইন্দ্র, মধুর-পানকারী, ভোগ-আকাঙ্ক্ষায় উদ্গ্রীব! পেষিত পানীয়ের জন্য তৃষ্ণার্ত হয়ে তুমি কবে গৃহ/আবাসের দিকে আসবে?
Rishi: Rigvedic provenance (Kāṇva/Indra cycle; incorporated into AV 20)
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh
{"primary_rasa":"shringara","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From celebratory calling to yearning invitation, culminating in confident expectation of arrival.","listener_experience":"Warm beckoning mixed with energized anticipation; sense of welcoming strength into one’s life.","intensity":6}