Sukta 31
ता वज्रिणं मन्दिनं स्तोम्यं मद इन्द्रं रथे वहतो हर्यता हरी । पुरूण्यस्मै सवनानि हर्यत इन्द्राय सोमा हरयो दधन्विरे
tā́ vajríṇaṃ mandínaṃ stómyam máda índraṃ ráthe vahato haryatá̄́ hárī | purū́ṇy asmai sávanāni haryáta índrā́ya sómā hárayo dadhanvire
Those two bay Steeds, desirable, bear in the car the Thunder-armed Indra—gladdened, hymn-worthy—in the rapture. For him are many tawny Soma-pressings; for Indra the Soma-draughts, and the Bays, are set a-running.
সেই দুই হরিত (বে) অশ্ব—কাম্য, মনোহর—রথে বজ্রধারী ইন্দ্রকে বহন করে, মদে (উল্লাসে) আনন্দিত ও স্তোত্রযোগ্য। তাঁর জন্য বহু হরিতবর্ণ সवन (সোম-নিষ্পেষণ) আছে; ইন্দ্রের জন্য সোমপান এবং এই হরি অশ্বগুলি বেগে প্রবৃত্ত করা হয়।
Rishi: Traditionally RV-derived; in AV 20 the seer attributions follow Rigvedic parallels (Indra-stuti lineage).
Devata: Indra (with the Haris as his conveyance).
Chandas: Jagatī (11-syllable cadence typical of many Indra hymns; AV 20 largely mirrors RV meters).
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"From invocation to exhilarated arrival—power running toward the devotee.","listener_experience":"Uplift, readiness, a sense of being ‘backed’ by a mighty ally.","intensity":7}