Sukta 93
अषाल्हमुग्रं पृतनासु सासहिं यस्मिन् महीरुरुज्रयः । सं धेनवो जायमाने अनोनवुर्द्यावः क्षामो अनोनवुः
áṣāḷham ugráṁ pṛ́tanāsu sāsahíṁ yásmin mahī́r urujráyaḥ | sáṁ dhénavo jā́yamāne anonavuḥ dyā́vaḥ kṣā́mo anonavuḥ ||
Invincible, fierce, victorious in battles—he in whom the mighty far-ranging powers abide: at his birth the milch-cows lowed together; Heaven and Earth gave voice, they gave voice.
অষাল্হ (অপরাজেয়), উগ্র, যুদ্ধে বিজয়ী—তিনি, যাঁর মধ্যে মহতী, দূরবিস্তৃত শক্তিসমূহ অধিষ্ঠিত। তাঁর জন্মে দোহন-ধেনুগণ একসঙ্গে ডেকে উঠল; দ্যাবা ও ক্ষামা (আকাশ ও পৃথিবী) স্বর দিল—তারা স্বর দিল।
Rishi: RV-source seer per AV 20 tradition (confirm in edition).
Devata: Indra
Chandas: Triṣṭubh/Jagatī (RV-derived; confirm in edition)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"adbhuta","emotional_arc":"Fierce invincibility → wonder-filled cosmic omens → settled assurance of abundance.","listener_experience":"A surge of courage followed by a sense that prosperity is ‘calling back’ to the household.","intensity":8}