Sukta 2
निरिमां मात्रां मिमीमहे यथापरं न मासातै । शते शरत्सु नो पुरा
nírīmā́ṃ mā́trāṃ mimīmahe yáthā́paraṃ ná mā́sātai | śaté śáratsu no purā́
Out this measure we do mete, that it be not thereafter spent in months: a hundred autumns—so for us, as in the days of old.
আমরা এই মাত্রাটিকে বাইরে দিকে মেপে নিই, যাতে পরে তা মাসে মাসে ক্ষয় না হয়ে যায়। আমাদের জন্য—যেমন প্রাচীন কালে—শত শরৎ ঋতু হোক।
Rishi: Atharvanic tradition (variable)
Devata: Āyus; expulsion of āyur-hāni
Chandas: Anuṣṭubh (refrain-form)
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"vira","emotional_arc":"From urgency to expel harm toward calm security in a restored life-measure.","listener_experience":"A feeling of clearing, lightness, and regained control over one’s time and strength.","intensity":5}