Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 6

Adhyāya 379 — अद्वैतब्रह्मविज्ञानम्

Advaita-brahma-vijñāna

राजोवाच किं श्रान्तो ऽस्यल्पमध्वानं त्वयोढा शिविका मम किमायाससहो न त्वं पीवानसि निरीक्ष्यसे

rājovāca kiṃ śrānto 'syalpamadhvānaṃ tvayoḍhā śivikā mama kimāyāsasaho na tvaṃ pīvānasi nirīkṣyase

রাজা বললেন—তুমি কি ক্লান্ত? তুমি তো আমার পালকি অল্প পথই বহন করেছ। তুমি কি পরিশ্রম সহ্য করতে পার না? তোমাকে দেখে তো সবল বলে মনে হয় না।

rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kimwhy?/what?
kim:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative particle (प्रश्नाव्यय)
śrāntaḥtired
śrāntaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśrānta (कृदन्त; श्रम्-धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
asiare
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
alpa-adhvānama short journey/road
alpa-adhvānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootalpa (प्रातिपदिक) + adhvan (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
tvayāby you
tvayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
ūḍhācarried/borne
ūḍhā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/कर्मणि भाव)
TypeVerb
Rootvah (धातु)
FormPast passive participle (क्त; irregular form ūḍha), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
śivikāpalanquin
śivikā:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśivikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
kimwhy?/what?
kim:
Sambandha (सम्बन्ध/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक)
FormInterrogative particle (प्रश्नाव्यय)
āyāsa-sahaḥable to endure exertion
āyāsa-sahaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāyāsa (प्रातिपदिक) + saha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: āyāsasya sahaḥ = enduring exertion
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेधाव्यय)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
pīvānstout/fat
pīvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpīvan (कृदन्त; प्या/पी-धातु)
FormPresent participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
asiare
asi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
nirīkṣyaseare seen/appear
nirīkṣyase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-īkṣ (धातु)
FormPresent (लट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive/medio-passive sense

Raja (the King)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Royal etiquette and leadership communication: how a king addresses subordinates, tests capacity, and observes bodily signs without immediate punishment.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Rāja-vākya: Inquiry into fatigue and fitness of a bearer","lookup_keywords":["rajadharma","niti","shivikavahana","shrama-pariksha","raja-vacana"],"quick_summary":"Models a king’s probing speech about a servant’s fatigue and robustness; highlights observation-based assessment and the ethics of questioning before judging."}

Concept: Leadership should inquire and verify (parīkṣā) rather than presume; speech reveals power dynamics and ethical responsibility.

Application: In governance/management, use measured questioning and observation to evaluate capacity and welfare of workers.

Khanda Section: Rajadharma / Niti-shastra (Royal conduct and courtly discourse)

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A king seated in a palanquin questions the palanquin-bearer about fatigue, scrutinizing his physique and demeanor in a courtly road setting.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, earthy reds and greens, a crowned king in ornate palanquin with attendants, expressive faces, the bearer standing respectfully, palm-leaf landscape, temple-like ornamentation, flat perspective","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf highlights on the palanquin and royal jewelry, frontal king with stylized eyes, bearer in simple attire, rich maroon background, decorative arch motifs","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, soft shading, narrative court scene with the king gesturing in inquiry, detailed textiles, restrained gold accents, clear facial expressions","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, fine brushwork, roadside procession with palanquin, king speaking, bearer responding with humility, detailed flora, patterned textiles, naturalistic faces"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: rājovāca = rājā + uvāca; śrānto 'si = śrāntaḥ + asi; tvayoḍhā = tvayā + ūḍhā; kimāyāsasaho = kim + āyāsa-sahaḥ; pīvānasi = pīvān + asi.

Related Themes: Agni Purana Rajadharma/Nīti sections on rāja-vṛtti and sevaka-parīkṣā (general); Agni Purana Nyāya/Vāda passages on designation (for later verses)

R
Raja (King)
S
Shivika (palanquin)

FAQs

It conveys niti (statecraft/etiquette) in practice: a ruler attentively assesses the condition and capacity of a servant/porter during service, emphasizing prudent oversight rather than ritual instruction.

Alongside theology and ritual, the Agni Purana also preserves social and administrative realities—royal travel, service roles (bearing a shivika), and the king’s manner of inquiry—showing its coverage of practical governance and courtly life.

The implied dharmic takeaway is compassionate, responsible leadership: noticing another’s fatigue and speaking appropriately supports righteous conduct (dharma) and reduces harm arising from neglect or harshness.