Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Yoga & Brahma-vidya, Shloka 12

Chapter 378: Brahma-jñāna

Knowledge of Brahman

वसन्ति विष्णौ भुतानि स च धातुस्त्रिधात्मकः एवं हरौ हि भगवान् शब्दो ऽन्यत्रोपचारतः

vasanti viṣṇau bhutāni sa ca dhātustridhātmakaḥ evaṃ harau hi bhagavān śabdo 'nyatropacārataḥ

সমস্ত ভূত বিষ্ণুতে বাস করে এবং তিনিধাত্মক ধাতু (মূল তত্ত্ব) তিনিই। অতএব ‘ভগবান’ শব্দটি হরির ক্ষেত্রে প্রধান; অন্যত্র তা কেবল উপচারে (গৌণভাবে) প্রযোজ্য।

vasantidwell/abide
vasanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (वस्, धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); parasmaipada
viṣṇauin Viṣṇu
viṣṇau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
bhūtānibeings
bhūtāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता) (of nominal clause)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); pronoun
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
dhātuḥsupport/element; (also) constituent
dhātuḥ:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण) with 'saḥ'
TypeNoun
Rootdhātu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tri-dhā-ātmakaḥhaving a threefold nature
tri-dhā-ātmakaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of 'dhātuḥ/saḥ'
TypeAdjective
Roottri (प्रातिपदिक/संख्या) + dhā (अव्यय/प्रातिपदिक) + ātmaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); समासः—तत्पुरुषः (त्रिधा = 'threefold' as qualifier)
evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
harauin Hari (Viṣṇu)
harau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
hiindeed
hi:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता) / subject of nominal clause
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
śabdaḥthe word/designation
śabdaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण) with 'bhagavān'
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
anyatraelsewhere
anyatra:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (अव्यय) meaning 'elsewhere'
upacārataḥfiguratively / by secondary usage
upacārataḥ:
Hetu/Adverbial (हेतु/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootupacāra (प्रातिपदिक) + tas (तसिल् तद्धित, अव्ययभाव)
FormIndeclinable (अव्यय) formed with तसिल्; ablative sense 'by/through figurative usage'

Lord Agni (in the Agni Purana’s standard Agni-to-Vasiṣṭha narration framework)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Philosophy","secondary_vidya":"Vyakarana","practical_application":"Establish theological hierarchy and semantic precision: ‘Bhagavān’ is primary for Hari/Viṣṇu; for others it is figurative, guiding correct usage in discourse, ritual, and commentary.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Definition","entry_title":"Primary vs Secondary Usage of ‘Bhagavān’: Hari as Mukhyārtha","lookup_keywords":["Hari","Viṣṇu-tattva","upacāra","mukhyārtha","tridhātmaka dhātu"],"quick_summary":"All beings abide in Viṣṇu, who is described as a fundamental triadic principle; therefore ‘Bhagavān’ applies to Hari in the primary sense. Applied to others, it is by secondary convention (upacāra)."}

Alamkara Type: Lakṣaṇā/Upacāra (secondary signification)

Concept: Viṣṇu as ontological ground in whom beings abide; semantic primacy of ‘Bhagavān’ for Hari, with other uses treated as figurative.

Application: In exegesis and worship-language, reserve ‘Bhagavān’ as a technical term for the supreme (Hari) when the context demands precision; otherwise recognize figurative honorific usage.

Khanda Section: Tattva-nirupana (Philosophical Theology: Hari/Vishnu-tattva and Shabda-prayoga)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Cosmic Viṣṇu as the ground of beings: creatures and worlds resting within/around him; a scholar indicates that the title ‘Bhagavān’ is primary for Hari and secondary elsewhere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, cosmic Vishnu with universe motifs within his form, beings sheltered around, a small inscription-like band indicating ‘Bhagavān’ as mukhya for Hari, traditional palette and ornament","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Vishnu enthroned with expansive gold halo, miniature worlds and beings depicted within the aura, gold embossing emphasizing ontological centrality","mysore_prompt":"Mysore painting, clear theological diagram: central Vishnu with arrows ‘bhūtāni vasanti’, side notes on mukhya/upacāra usage, refined linework and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, allegorical cosmology with a central blue figure (Vishnu) and surrounding realms, a learned pandit explaining semantic primacy to a patron, intricate border and detailing"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: dhātustridhātmakaḥ = dhātuḥ tri-dhā-ātmakaḥ; śabdo 'nyatropacārataḥ = śabdaḥ anyatra upacārataḥ.

Related Themes: Agni Purana 378.9; Agni Purana 378.11

V
Vishnu
H
Hari
B
Bhagavan
B
Bhutani
D
Dhatu

FAQs

It imparts tattva-vidyā and śabda-viveka: Viṣṇu is taught as the universal substratum (dhātu), and the epithet “Bhagavān” is defined as primarily applicable to Hari, with other applications being figurative (upacāra).

It combines metaphysics (ontology of the cosmos resting in Viṣṇu) with linguistic/semantic precision (primary vs. secondary meaning), showing how the Agni Purana treats both philosophy and technical Sanskrit usage within one compendium.

It directs devotion and understanding toward Hari as the true ground of existence, cultivating right-view (samyag-jñāna) and focused bhakti by distinguishing essential divinity from honorific, figurative attribution.