Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 11

Māheśvara-snāna: Lakṣa/Koṭi-homa, Protective Baths, Unguents, and Graha-Śānti

एकाकी एककामायेत्येकोर्कं विधिवच्चरेत् अक्रन्दयतिसूक्तेन प्रबध्नीयान्मणिं करे

ekākī ekakāmāyetyekorkaṃ vidhivaccaret akrandayatisūktena prabadhnīyānmaṇiṃ kare

একাকী থেকে, একমাত্র লক্ষ্য কামনা করে, বিধিপূর্বক অর্ক (সূর্য)-এর পূজা করবে। তারপর ‘অক্রন্দয়তি…’ দিয়ে শুরু সূক্ত দ্বারা মণি (তাবিজ) হাতে দৃঢ়ভাবে বেঁধে দেবে।

एकाकीalone
एकाकी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएकाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective used substantively ‘being alone’
एककामायfor a single desire/aim
एककामाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootएक + काम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; dative singular
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइति-प्रयोग; quotative particle marking the mantra/utterance
एकःone (person)
एकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; adjective qualifying the doer
उर्कम्a hymn/utterance (urkam)
उर्कम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउर्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular (object of ‘perform/recite’)
विधिवत्according to the prescribed rule
विधिवत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय; adverb ‘according to rule’
चरेत्should perform/practise
चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should perform/practise’
अक्रन्दयति‘Akrandayati’ (name/title)
अक्रन्दयति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअक्रन्दयति (प्रातिपदिक/नाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषपूर्वपद-आधार; here as part of compound with सूक्त; treated as stem of a sūkta-title
सूक्तेनwith the hymn (sūkta)
सूक्तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; instrumental singular
प्रबध्नीयात्should bind/fasten
प्रबध्नीयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + बन्ध् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should bind/fasten’
मणिम्a gem/amulet
मणिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
करेon/in the hand
करे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; locative singular

Lord Agni (in instruction to sage Vasiṣṭha, typical Agni Purana dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Rakṣā-kalpa: solitary, focused worship of Sūrya (Arka) followed by binding a protective maṇi/amulet on the hand using a specified sūkta for protection and success.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Arka-pūjā and Maṇi-bandhana with the ‘Akrandayati’ Sūkta","lookup_keywords":["arka-pūjā","sūrya-upāsanā","rakṣā-kalpa","akrandayati-sūkta","maṇi-bandhana"],"quick_summary":"Perform rule-based Sun worship in solitude with single-pointed intent; then recite the ‘akrandayati…’ hymn and firmly tie the gem-amulet on the hand for protective efficacy."}

Concept: Mantra efficacy depends on niyama, ekāgratā, and correct vidhi; protective power is ‘installed’ through bandhana with mantra.

Application: Use disciplined solitude, single intention, and correct recitation when preparing protective amulets; avoid distraction and ritual laxity.

Khanda Section: Mantra-tantra and protective rites (Raksha-kalpa / Mantra-prayoga)

Primary Rasa: Shanta

Secondary Rasa: Veera

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solitary sādhaka performs Arka-pūjā facing the rising Sun, then ties a gem-amulet on the wrist while reciting the ‘akrandayati…’ sūkta.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style; lone worshipper before a stylized radiant Sūrya disc, brass lamp and lotus offerings, right hand binding a gem amulet with sacred thread, calm dawn background","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold; blazing Sūrya mandala with embossed rays, devotee tying maṇi on wrist, ornate altar with lotus, heavy gold highlights and devotional symmetry","mysore_prompt":"Mysore painting; clear step-by-step ritual scene—arka-pūjā items, mantra recitation posture, close-up of wrist bandhana with gem, soft pastel palette and fine outlines","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature; sunrise terrace scene, worshipper in simple garments, attendant holding a small jewel box, delicate script-like depiction of mantra recitation, architectural balustrade and naturalistic sky"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: एककामायेत्येकोर्कं → एककामाय इति एकः उर्कम्; अक्रन्दयतिसूक्तेन → अक्रन्दयति सूक्तेन; प्रबध्नीयान्मणिं → प्रबध्नीयात् मणिम्. ‘अक्रन्दयति’ here taken as the title-element of a sūkta.

Related Themes: Agni Purana 266 (rakṣā-kalpa, mantra-prayoga, maṇi/yantra usage)

A
Arka (Sun/Sūrya)
M
Mani (protective gem/amulet)
A
Akrandayati-sūkta

FAQs

It teaches a practical mantra-prayoga: perform rule-based Arka (Sun) worship and then empower and tie a protective gem on the hand using the specified “Akrandayati” sūkta.

Alongside theology and myth, the Agni Purana preserves applied ritual technology—specific worship sequences, named hymns, and talismanic procedures (rakṣā-vidhi)—showing its coverage of everyday religious practice.

One-pointed, solitary, rule-following worship of the Sun sanctifies the rite; the mantra-consecrated gem functions as a dharmic protective aid (rakṣā), intended to avert obstacles and stabilize auspiciousness.