Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 22

Devapūjā, Vaiśvadeva Offering, and Bali (देवपूजावैश्वदेवबलिः)

बलिं वहिस् तथा दद्यात्सायं प्रातस्तु प्रत्यहं पिण्डनिर्वपणं कुर्यात् प्रातः सायन्न कारयेत्

baliṃ vahis tathā dadyātsāyaṃ prātastu pratyahaṃ piṇḍanirvapaṇaṃ kuryāt prātaḥ sāyanna kārayet

সন্ধ্যা ও প্রাতে বলি নিবেদন এবং অগ্নিতে আহুতি প্রদান করা উচিত। প্রতিদিন পিণ্ড-নির্বপণ বিধি পালন করবে; এটিকে কেবল সকাল‑সন্ধ্যার বিকল্প হিসেবে নয়, স্বতন্ত্র নিত্যকর্মরূপে করবে।

balimoffering (bali)
balim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
vahiḥoblation/food-offering (vahiḥ)
vahiḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvahiḥ (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tathāthus; likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb/particle (क्रियाविशेषण/निपात)
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (दा धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
sāyamin the evening
sāyam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāyam (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
pratyahamevery day
pratyaham:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprati + ahan (अव्ययीभाव समास)
FormAvyayībhāva compound used adverbially (अव्ययीभाव-अव्यय), meaning ‘each day’
piṇḍa-nirvapaṇamoffering of rice-balls (piṇḍa-offering)
piṇḍa-nirvapaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक) + nirvapaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa (षष्ठी/कर्मधारय-प्राय) ‘piṇḍasya nirvapaṇam’
kuryātshould do
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
prātaḥin the morning
prātaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootprātaḥ (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
sāyamin the evening
sāyam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāyam (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
kārayetshould cause to be done / should have done
kārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु) [णिच् causative]
FormCausative (णिच्), Optative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Lord Agni (narrating Agni Purana instructions to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Daily household ritual discipline: twice-daily bali and agnihotra-like oblations, plus a distinct daily piṇḍa-nirvapana as a separate nitya-karman rather than a mere morning/evening substitute.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Nitya Bali–Havis and Daily Piṇḍa-nirvapana Rule","lookup_keywords":["bali","havis","pinda-nirvapana","pratah-sayam","nitya-karma"],"quick_summary":"Offer bali and fire-oblation both morning and evening; additionally perform piṇḍa-nirvapana every day as its own obligatory observance, not merely folded into the twice-daily routine."}

Concept: Nitya-karman must be performed with correct periodicity; distinct rites are not to be collapsed into convenience-based substitutions.

Application: Maintain a daily schedule separating morning/evening offerings from the daily piṇḍa rite; treat ritual time as a moral discipline (niyama).

Khanda Section: Puja-vidhi (Daily offerings, Bali and Pinda rites)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A householder at a domestic altar offers bali portions and pours havis into the fire at dawn and dusk; nearby, a separate arrangement for daily piṇḍa placement is prepared, emphasizing it as an independent rite.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: gṛhastha in white dhoti near a small homa-kuṇḍa, glowing agni, banana-leaf bali portions, kuśa and vessels arranged symmetrically; warm ochres and reds, temple-like domestic sanctum ambience.","tanjore_prompt":"Tanjore painting: central agni with gold-leaf halo, householder offering havis with ladle, ornate vessels, stylized bali plates; rich reds/greens, embossed gold detailing on fire and utensils.","mysore_prompt":"Mysore painting: instructional layout showing morning and evening panels, labeled bali and havis, plus a distinct daily piṇḍa-nirvapana setup; delicate lines, muted palette, clear ritual implements.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: intimate courtyard ritual at sunrise/sunset, fine detailing of ladle, fire, offerings; attendants and household setting, naturalistic light gradients, precise textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: dadyāt+sāyam → dadyātsāyam; prātaḥ+tu → prātastu; sāyam+na → sāyanna (anusvāra/assimilation in recitation).

Related Themes: Agni Purana 263 (Pūjā-vidhi and Śrāddha-vidhi sequence)

A
Agni
V
Vahni (sacred fire)
B
Bali (ritual offering)
P
Piṇḍa (offering portions/food-balls)

FAQs

It prescribes a daily regimen of offerings: bali (food portions offered ritually) and oblations into the sacred fire (vahni), to be done both morning and evening, along with the daily practice of piṇḍa-nirvapaṇa (setting out offering portions/food-balls).

It exemplifies the Agni Purana’s practical, manual-like coverage of dharma and worship—giving operational details for everyday household/ritual conduct (pujā-vidhi), alongside its many other domains (statecraft, medicine, architecture, poetics).

Regular morning-evening offerings and the daily piṇḍa rite are presented as disciplines of purity and continuity of worship, sustaining ritual order (ṛta/dharma) and accruing merit through consistent, correctly timed observance.