Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 10

Abhiṣeka-mantrāḥ

Consecration Mantras

आयतिर् नियतीरात्रिर् निद्रा लोकस्थितौ स्थिताः उमा मेना शची पान्तु धूमोर् नानिरृतिर्जये

āyatir niyatīrātrir nidrā lokasthitau sthitāḥ umā menā śacī pāntu dhūmor nānirṛtirjaye

আয়তি, নিয়তি, রাত্রি এবং নিদ্রা—যাঁরা জগতের স্থিতিতে বিরাজমান—আমাকে রক্ষা করুন। উমা, মেনকা এবং শচী আমাকে রক্ষা করুন। ধূমোর্ণা রক্ষা করুন এবং নির্ঋতি যেন (আমার উপর) জয়ী না হন।

आयतिःĀyati (name)
आयतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआयति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नियतीNiyati (name)
नियती:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनियति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
रात्रिःNight / Rātri
रात्रिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
निद्राSleep / Nidrā
निद्रा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
लोकस्थितौin the state/order of the world
लोकस्थितौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक-स्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; समासः लोकस्य स्थितिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
स्थिताःstanding/abiding
स्थिताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (स्त्रीलिङ्गे ‘स्थिताः’ इति पाठे पुंरूप-प्रयोगः/पाठभेदः सम्भवः)
उमाUmā
उमा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मेनाMenā
मेना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शचीŚacī
शची:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पान्तुmay they protect
पान्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
धूमःDhūma (name) / smoke
धूमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधूम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अनिरृतिःAnirṛti (name)
अनिरृतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअनिरृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जयेin victory / in triumph
जये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; (अथवा सम्बोधन-एकवचन ‘जय’ इति पाठभेदे)

Lord Agni (narrating the protective litany within the Agni Purana’s instruction to the listening sage)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Puja-vidhi","practical_application":"Rakṣā-mantra: invoking abstract cosmic regulators (Āyati, Niyati), personified states (Rātri, Nidrā), and goddesses (Umā, Menā, Śacī, Dhūmā) while repelling Nirṛti (inauspicious decay).","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Mantra","entry_title":"Rakṣā-āhvāna of Āyati–Niyati–Rātri–Nidrā and Devīs; Nirṛti-nivāraṇa","lookup_keywords":["Āyati","Niyati","Rātri","Nidrā","Nirṛti"],"quick_summary":"Protection is sought by aligning with cosmic order and benevolent devīs, while explicitly negating Nirṛti (misfortune/entropy) from gaining victory."}

Concept: Niyati (cosmic necessity/order) and supportive śaktis stabilize loka-sthiti; inauspicious forces (Nirṛti) are countered through conscious invocation and negation.

Application: For night rites, travel, illness-anxiety, or liminal times, recite protective invocations emphasizing order (niyati) and restful states (nidrā) while rejecting negativity.

Khanda Section: Puja-vidhi / Devata-stuti (Protective invocation of divine powers)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective circle: personified Āyati and Niyati as luminous order-keepers; Rātri as a star-clad goddess; Nidrā as a gentle, soothing figure; Umā, Menā, and Śacī stand as guardians; Dhūmā forms a smoky veil; Nirṛti is shown retreating in the south-west shadows.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, concentric protective mandala with devīs: Rātri in deep indigo with stars, Nidrā in soft grey-blue, Umā and Śacī richly adorned, Dhūmā as swirling smoke patterns, Nirṛti dark and diminished at the south-west corner, bold outlines and temple border.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central protective deity-group with heavy gold halos, Rātri with dark enamel-like background and star motifs, Dhūmā rendered with textured metallic greys, Nirṛti pushed to margin, ornate arch and gold embossing.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear iconographic grouping with labels, gentle shading, emphasis on didactic depiction of abstract deities (Āyati/Niyati) as radiant figures holding scroll/lotus, Nirṛti shown as fading silhouette.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, night scene with delicate stars, devīs arranged in a protective semicircle, smoke veil for Dhūmā, Nirṛti retreating into a shadowed corner, fine detailing and patterned borders."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"devotional"}

Sandhi Resolution Notes: नियती+रात्रिः→नियतीरात्रिः; धूमः+न→धूमोर् न (विसर्ग-सन्धि); न+अनिरृतिः→नानिरृतिः; अनिरृतिः+जये→अनिरृतिर्जये

Related Themes: Agni Purana 219 (rakṣā/maṅgala mantras); Agni Purana devī-stuti and śānti-prakaraṇa passages (where present)

Ā
Āyati
N
Niyati
R
Rātri
N
Nidrā
U
Umā
M
Menā
Ś
Śacī
D
Dhūmā
N
Nirṛti

FAQs

It teaches a rakṣā-prayoga (protective invocation) by naming specific personified powers (Night, Sleep, Destiny/Order) and goddesses (Umā, Śacī, etc.) to secure protection and explicitly negate Nirṛti’s victory (misfortune).

Alongside theology, the Agni Purana preserves practical ritual technology—lists of deity-names and protective formulas used for daily safeguarding, warding calamities, and stabilizing auspicious conditions.

By invoking auspicious cosmic regulators (Niyati, Rātri, Nidrā) and benevolent goddesses while rejecting Nirṛti, the practitioner aims to reduce inauspicious karmic outcomes and maintain śānti (peace) and well-being.