Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 8

Adhyaya 314 — Tvaritājñāna

Immediate/Quick Knowledge) (Colophon/Transition

लिखेन्मन्त्रमघोरस्य संग्रामे स्तम्भयेदरीन् ॐ नमो भगवत्यै भगमालिनि विस्फुर स्पन्द नित्यक्लिन्ने द्रव हूं सः क्रीं काराक्षरे स्वाहा एतेन रोचनाद्यैस्तु तिलकाम्मोहयेज्जगत्

likhenmantramaghorasya saṃgrāme stambhayedarīn oṃ namo bhagavatyai bhagamālini visphura spanda nityaklinne drava hūṃ saḥ krīṃ kārākṣare svāhā etena rocanādyaistu tilakāmmohayejjagat

অঘোরের মন্ত্র লিখবে; বলা হয় যুদ্ধে এর দ্বারা শত্রুরা স্তম্ভিত হয়—“ওঁ নমো ভগবত্যৈ ভগমালিনি, বিস্ফুর, স্পন্দ; নিত্যক্লিন্নে, দ্রব; হুঁ সঃ ক্রীং, কারাক্ষরে, স্বাহা।” এই মন্ত্রে রোচনা প্রভৃতি রঞ্জক দিয়ে তিলক প্রস্তুত করে জগৎকে মোহিত করবে।

लिखेत्should write
लिखेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलिख् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘should write’
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अघोरस्यof Aghora
अघोरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
स्तम्भयेत्should paralyze
स्तम्भयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्तम्भ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘should paralyze’
अरीन्enemies
अरीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
Oṃ
:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootॐ (अव्यय/प्रणव)
Formप्रणव
नमोsalutation
नमो:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव)
Formनिपात/अव्यय ‘obeisance’ (often with dative)
भगवत्यैto the Goddess
भगवत्यै:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभगवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
भगमालिनिO Bhagamālinī
भगमालिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभगमालिनी (प्रातिपदिक; भग + मालिनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष ‘garlanded with bhaga’ (epithet)
विस्फुरflash forth
विस्फुर:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविस्फुर् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘flash forth!’
स्पन्दvibrate
स्पन्द:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पन्द् (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘throb/vibrate!’
नित्यक्लिन्नेO Nityaklinnā
नित्यक्लिन्ने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनित्यक्लिन्ना (प्रातिपदिक; नित्य + क्लिन्ना)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन; कर्मधारय ‘ever-melting/ever-softened’
द्रवmelt/flow
द्रव:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootद्रु/द्रव् (धातु)
Formलोट्, मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘melt/flow!’
हूंhūṃ
हूं:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootहूं (बीज-अव्यय)
Formबीजाक्षर
सःsaḥ
सः:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootसः (अव्यय/बीज)
Formबीज/निपात (mantric particle)
क्रींkrīṃ
क्रीं:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootक्रीं (बीज-अव्यय)
Formबीजाक्षर
काराक्षरेO Kārākṣarā
काराक्षरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकाराक्षरा (प्रातिपदिक; कार + अक्षरा)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-एकवचन; तत्पुरुष ‘having the syllable kā’ (epithet)
स्वाहाsvāhā
स्वाहा:
Mantra-pada (मन्त्रपद)
TypeIndeclinable
Rootस्वाहा (अव्यय)
Formमन्त्रान्त-अव्यय
एतेनwith this
एतेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘with this’
रोचनाद्यैःwith rocanā etc.
रोचनाद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरोचना-आदि (प्रातिपदिक; रोचना + आदि)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘with (things) beginning with rocanā’
तुindeed/and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
तिलकम्tilaka mark
तिलकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतिलक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
मोहयेत्should enchant
मोहयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘should delude/enchant’
जगत्the world
जगत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Battlefield stambhana and mohana via writing Aghora/Bhagāmālinī mantra and preparing a rocanā-based tilaka to bewilder opponents and sway perception.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Aghora/Bhagāmālinī battle-stambhana mantra and rocanā-tilaka for mohana","lookup_keywords":["Aghora mantra","Bhagāmālinī","sangrāma stambhana","rocanā tilaka","mohana"],"quick_summary":"Write and deploy the Aghora-associated mantra to paralyze enemies in battle; prepare a tilaka using rocanā pigments to induce mohana (bewilderment) broadly."}

Concept: Manipulation of perception and agency (mohana/stambhana) is framed as a technical vidyā achieved through mantra + material medium (tilaka).

Application: Combine written mantra authority with a visible bodily marker (tilaka) to ‘carry’ the rite into public/battle contexts.

Khanda Section: Tantra-Mantra Prayoga (Stambhana–Mohana in Sangrama / Occult War-Rites)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"On a battlefield edge, a practitioner writes the Aghora/Bhagāmālinī mantra and prepares a bright yellow-orange rocanā tilaka, applying it to the forehead to induce stambhana and mohana.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, stylized battlefield backdrop, priest-warrior applying vivid rocanā tilaka, mantra script floating near, Bhagāmālinī as radiant presence, strong reds/ochres, dramatic but iconic composition","tanjore_prompt":"Tanjore, central figure with prominent tilaka highlighted in gold, Bhagāmālinī with ornate halo, mantra text as decorative band, gold embossing emphasizing ‘flash’ and ‘throb’ motifs","mysore_prompt":"Mysore, stepwise depiction: writing mantra, mixing rocanā pigment, applying tilaka; clean instructional panels, fine brushwork, readable labels","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, camp scene before battle, scribe-like yogin writing mantra on paper, small dish of pigment, noble applying tilaka, detailed armor and tents"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Todi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: likhenmantramaghorasya → लिखेत् + मन्त्रम् + अघोरस्य; stambhayedarīn → स्तम्भयेत् + अरीन्; tilakāmmohayejjagat → तिलकम् + मोहयेत् + जगत्.

Related Themes: Agni Purana 314.7 (stambhana mantra with lekhana); Agni Purana 314.9 (tilaka for vaśīkaraṇa)

A
Aghora
B
Bhagāmālinī (Śakti/Goddess)
B
Bīja-mantras (hūṁ, saḥ, krīṁ)
S
Stambhana
M
Mohana
R
Rocanā (gorocanā pigment)
T
Tilaka

FAQs

It teaches a tantric war-application (prayoga) combining mantra-lekhana (writing the mantra), stambhana (enemy immobilization), and a mohana-tilaka prepared with pigments like rocanā to induce bewilderment.

Alongside dharma, iconography, and statecraft, the Agni Purana also preserves pragmatic mantra-tantra procedures—here, battlefield stambhana and mohana—showing its wide coverage of ritual technology and applied esoteric practices.

The verse frames the act as a śakti-mantra practice invoking a named Goddess and bīja-syllables; spiritually it emphasizes mantra-siddhi and controlled ritual power, though traditional ethics would require right intention and disciplined use of such rites.