
Chapter 312 — Various Mantras (नानामन्त्राः)
এই অধ্যায়ে ভগবান অগ্নি বিনায়ক (গণেশ) পূজা দিয়ে সংক্ষিপ্ত মন্ত্রশাস্ত্র-ক্রম শেখান—আধারশক্তি ও পদ্ম-রচনার ন্যাস, “হূঁ ফট্” কবচ, এবং দিকনির্দেশ অনুযায়ী উপাধি-সহ বিঘ্নেশের বাহ্য ও অন্তর আহ্বান। পরে ত্রিপুরা-উপাসনায় ভৈরব/বটুক প্রভৃতি সহচর-নামমালা, বীজ (ঐং, ক্ষেং, হ্রীং) ও অভয়, পুস্তক, বরদ, মালা ইত্যাদি মূর্তি-লক্ষণ দেওয়া হয়েছে। জাল-সংযোজন, হৃদয়াদি-ন্যাস এবং কামক (ইচ্ছাপূরণ) সিদ্ধির সমাপন-নীতি বর্ণিত। এরপর উচ্ছাটনের জন্য নির্দিষ্ট যন্ত্র, শ্মশান-উপকরণ ও সূত্র-বাঁধন, যুদ্ধের রক্ষা/বিজয় মন্ত্র, সমৃদ্ধি-সৌর ও শ্রী-আহ্বান উল্লেখ আছে। আয়ু, নির্ভয়তা, শান্তি ও বশীকরণের উপায়—তিলক/অঞ্জন, স্পর্শ, তিল-হোম, অভিমন্ত্রিত ভোজন—বর্ণিত। শেষে নিত্যক্লিন্নার মূলমন্ত্র, ষড়ঙ্গ, রক্তত্রিকোণ ধ্যান, দিক্-স্থাপন, কামের পঞ্চবিধ চিন্তন, পূর্ণ মাতৃকা-পাঠ এবং আধারশক্তি-পদ্ম-সিংহাসনসহ হৃদয়-স্থাপনে সমাপ্তি।
Verse 1
इत्य् आग्नेये महापुराणे त्वरिताविद्या नामैकादशाधिकत्रिशततमो ऽध्यायः अथ द्वादशाधिकत्रिशततमो ऽध्यायः नानामन्त्राः अग्निर् उवाच ॐ विनायकार्चनं वक्ष्ये यजेदाधारशक्तिकम् धर्माद्यष्टककन्दञ्च नालं पद्मञ्च कर्णिकाम्
এইভাবে অগ্নি-মহাপুরাণে ‘ত্বরিতাবিদ্যা’ নামক ৩১১তম অধ্যায় সমাপ্ত। এখন ৩১২তম অধ্যায় ‘নানামন্ত্র’ আরম্ভ। অগ্নি বললেন—“ওঁ, আমি বিনায়কের অর্চনা বলছি। আধারশক্তি থেকে শুরু করে ধর্মাদি অষ্টক, এবং কন্দ, নাল, পদ্ম ও কর্ণিকা—সবই পূজা করবে।”
Verse 2
तारहेम्ना चेति ख केशरं त्रिगुनं पद्मं तीव्रञ्च ज्वलिनीं यजेत् नन्दाञ्च सुयशाञ्चोग्रां तेजोवतीं विन्ध्यवासिनीं
‘তারা’ ও ‘হেম’—এই ক্রমে—মন্ত্রোচ্চারণ করে কেশর এবং ত্রিগুণ পদ্মপুষ্প অর্পণ করে তীব্রা ও জ্বালিনীকে পূজা করবে। তদ্রূপ নন্দা, সুযশা, উগ্রা, তেজোবতী ও বিন্ধ্যবাসিনী দেবীকেও আরাধনা করবে।
Verse 3
गणमूर्तिं गणपत्तिं हृदयं स्याद्गणं जयः एकदन्तोत्कटशिरःशिखायाचलकर्णिने
‘গণমূর্তি’কে হৃদয়ে বিন্যাস করবে; ‘গণপতি’কে গণদের অধিপতি রূপে স্থাপন করবে; এবং ‘গণং জয়ঃ’কে জয়-মন্ত্র মানবে। একদন্ত, উৎকটশির, শিখাযুক্ত এবং অচলকর্ণ—এমন বিনায়কের ধ্যান বা প্রণাম করবে।
Verse 4
गजवक्त्राय कवचं हूं फडन्तं तथाष्टकं महोदरो दण्डहस्तः पूर्वादौ मध्यतो यजेत्
গজবক্ত্র (গণেশ)-এর জন্য ‘হুঁ ফট্’ অন্তযুক্ত মন্ত্রে কবচ-ন्यास করবে; এবং অষ্টককেও আহ্বান করবে। মহোদর ও দণ্ডহস্ত রূপে ধ্যান করে, প্রথমে পূর্বদিকে এবং পরে মধ্যস্থানে পূজা করবে।
Verse 5
जयो गणाधिपो गणनायको ऽथ गणेश्वरः वक्रतुण्ड एकदन्तोत्कटलम्बोदरो गज
জয় হোক! তিনি গণাধিপ, গণনায়ক ও গণেশ্বর; তিনি বক্রতুণ্ড, একদন্ত, উৎকট লম্বোদর এবং গজবদন (হস্তিমুখ)।
Verse 6
वक्त्रो विकटाननो ऽथ हूं पूर्वो विघ्ननाशनः धूम्रवर्णो महेन्द्राद्यो वाह्ये विघ्नेशपूजनम्
‘বক্ত্র’, ‘বিকটানন’, তারপর বীজ ‘হূঁ’; ‘পূর্ব’, ‘বিঘ্ননাশন’; ‘ধূম্রবর্ণ’; এবং ‘মহেন্দ্র’ প্রভৃতি—এগুলি বিঘ্নেশ (গণেশ)-এর বাহ্য পূজায় আহ্বানীয় নাম-রূপ।
Verse 7
त्रिपुरापूजनं वक्ष्ये असिताङ्गो रुरुस् तथा चण्डः क्रोधस्तथोन्मत्तः कपाली भीषणः क्रमात्
এখন আমি ত্রিপুরা-পূজন ব্যাখ্যা করছি। ক্রমানুসারে অসিতাঙ্গ, রুরু, চণ্ড, ক্রোধ, উন্মত্ত, কপালী ও ভীষণ—এদের আহ্বান/স্থাপন করা হয়।
Verse 8
संहारो भैरवो ब्राह्मीर्मुख्या ह्रस्वास्तु भैरबाः ब्रह्माणीषण्मुखा दीर्घा अग्न्यादौ वटुकाः क्रमात्
‘সংহার’ই ভৈরব; ব্রাহ্মীদের মধ্যে তিনিই প্রধান। ভৈরব-মন্ত্রগুলি হ্রস্ব বীজ-রূপ। ব্রহ্মাণী ‘ষণ্মুখা’, এবং দীর্ঘ (বিস্তৃত) রূপও নির্দেশিত। অগ্নি থেকে আরম্ভ করে ক্রমানুসারে বটুকদের গণনা করা হয়।
Verse 9
समयपुत्रो वटुको योगिनीपुत्रकस् तथा सिद्धपुत्रश् च वटुकः कुलपुत्रश् चतुर्थकः
বটুককে ‘সময়-পুত্র’ও বলা হয়; তদ্রূপ ‘যোগিনী-পুত্রক’ এবং ‘সিদ্ধ-পুত্র’ও। চতুর্থ নাম ‘কুল-পুত্র’।
Verse 10
हेतुकः क्षेत्रपालश् च त्रिपुरान्तो द्वितीयकः अग्निवेतालो ऽग्निजिह्वः कराली काललोचनः
‘হেতুক’, ‘ক্ষেত্রপাল’ (পবিত্র ক্ষেত্রের রক্ষক), ‘ত্রিপুরান্ত’ (ত্রিপুরা-সংহারক), ‘দ্বিতীয়ক’ (দ্বিতীয়/সহচর), ‘অগ্নিবেতাল’ (অগ্নিময় বেতাল), ‘অগ্নিজিহ্ব’ (অগ্নি-জিহ্বা), ‘করালী’ ও ‘কাললোচন’—এগুলোই নাম।
Verse 11
एकपादश् च भीमाक्ष ऐं क्षें प्रेतस्तयासनं ऐं ह्रीं द्वौश् च त्रिपुरा पद्मासनसमास्थिता
‘একপাদ’ ও ‘ভীমাক্ষ’; বীজাক্ষর ‘ঐং’ ও ‘ক্ষেং’—তিনি প্রেতকে আসন করে অধিষ্ঠিতা; আর ‘ঐং’ ও ‘হ্রীং’—এই দুই দ্বারা পদ্মাসনে সুপ্রতিষ্ঠিতা ত্রিপুরা নির্দেশিত।
Verse 12
विभ्रत्यभयपुस्तञ्च वामे वरदमालिकाम् विवासिनीमिति ख त्रिपुरायजनमिति ख , छ , ज , ञ , ट च मूलेन हृदयादि स्याज्जालपूर्णञ्च कामकम्
তাঁকে অভয়-মুদ্রা ও পুস্তক ধারণকারী, এবং বামহাতে বরদ-মুদ্রা ও জপমালা বহনকারী রূপে ধ্যান করতে হবে। ‘খ’ (এবং খ, ছ, জ, ঞ, ট) বর্ণসমূহে ‘বিবাসিনী’ এবং ‘ত্রিপুরাযজন’ রূপে পূজা সম্পন্ন করা উচিত। মূলমন্ত্রে হৃদয়াদি ন্যাস করতে হবে; মন্ত্রজাল পূর্ণ হলে ‘কামকম’ ইচ্ছাপূর্তি-কর্ম সম্পূর্ণ বলা হয়।
Verse 13
गोमध्ये नाम संलिख्य चाष्टपत्रे च मध्यतः श्मशानादिपटे श्मशानाङ्गारेण विलेखयेत्
আট-পাপড়িযুক্ত যন্ত্রের মধ্যভাগে (ব্যক্তির) নাম লিখে, শ্মশানকার্যে ব্যবহৃত বস্ত্রে শ্মশানের অঙ্গার/ভস্ম দিয়ে তা লিপিবদ্ধ করতে হবে।
Verse 14
चिताङ्गारपिष्टकेन मूर्तिं ध्यात्वा तु तस्य च क्षिप्त्वोदरे नीलसूत्रैर् वेष्ट्य चोच्चाठनं भवेत्
চিতার অঙ্গার-পেষণ দিয়ে সেই ব্যক্তির প্রতিমা গড়ে/ধ্যান করে, তা উদরে স্থাপন করে নীল সুতোয় বেঁধে দিলে উচ্ছাটন (দূরীকরণ) সম্পন্ন হয়।
Verse 15
ॐ नमो भगवति ज्वालामानिनि गृध्रगणपरिवृते स्वाहा युद्धेगच्छन् जपन्मन्त्रं पुमान् साक्षाज्जयी भवेत् ॐ श्रीं ह्रीं क्लीं श्रियै नमः उत्तरादौ च घृणिनी सूर्या पुज्या चतुर्दले
“ওঁ নমো ভগবতি জ্বালামানিনি গৃধ্রগণপরিবৃতे স্বাহা।” যে পুরুষ যুদ্ধে গমনকালে এই মন্ত্র জপ করে, সে প্রত্যক্ষ বিজয়ী হয়। আরও: “ওঁ শ্রীং হ্রীং ক্লীং শ্রিয়ৈ নমঃ।” এবং উত্তর প্রভৃতি পাপড়িতে চতুর্দল পদ্মে ‘ঘৃণিনী’ ও ‘সূর্যা’ পূজ্য।
Verse 16
आदित्या प्रभावती च हेमाद्रिमधुराश्रयः ॐ ह्रीं गौर्यै नमः गौरीमन्त्रः सर्वकरः होमाद्ध्यानाज्जपार्चनात्
তিনি আদিত্যা ও প্রভাবতী; হেমাদ্রির মাধুর্যের আশ্রয়। ‘ওঁ হ্রীং গৌর্যৈ নমঃ’—এই গৌরী-মন্ত্র সর্বকার্যসিদ্ধিদায়ক, হোম, ধ্যান, জপ ও অর্চনায় ফল প্রদান করে।
Verse 17
रक्ता चतुर्भुजा पाशवरदा दक्षिणे करे अङ्कुशाभययुक्तान्तां प्रार्थ्य सिद्धात्मना पुमान्
রক্তবর্ণা, চতুর্ভুজা দেবীকে—পাশধারিণী, বরদায়িনী, দক্ষিণ হস্তে অঙ্কুশ ও অভয়মুদ্রাযুক্ত—আহ্বান করে সিদ্ধচিত্ত পুরুষ তাঁর কাছে প্রার্থনা করবে।
Verse 18
जीवेद्वर्षशतं धीमान्न चौरारिभयं भवेत् क्रुद्धः प्रसादी भवति युधि मन्त्राम्बुपानतः
মন্ত্রসংশোধিত জল পান করলে জ্ঞানী ব্যক্তি শতবর্ষ বাঁচতে পারে; চোর ও শত্রুর ভয় থাকে না। ক্রুদ্ধজনও শান্ত ও প্রসন্ন হয়; যুদ্ধে মন্ত্রজলপানে স্থৈর্য ও অনুগ্রহ লাভ হয়।
Verse 19
अञ्जनं तिलकं वश्ये जिह्वाग्रे कविता भवेत् तज्जपान्मैथुनं वश्ये तज्जपाद्योनिवीक्षणम्
এই মন্ত্র অঞ্জন ও তিলকরূপে প্রয়োগ করলে বশীকরণ-শক্তি লাভ হয়; জিহ্বার অগ্রে কবিতা উদিত হয়। এর জপে মৈথুন নিয়ন্ত্রণে আসে; এবং এর জপে যোনি-দর্শনের সিদ্ধি হয়।
Verse 20
स्पर्शाद्वशी तिलहोमात्सर्वञ्चैव तु सिध्यति सप्ताभिमन्त्रितञ्चान्नं भुञ्जंस्तस्य श्रियः सदा
সংস্কৃত স্পর্শে (অন্যজন) বশ হয়; তিল-হোমে সর্বই সিদ্ধ হয়। যে সাতবার মন্ত্রাভিমন্ত্রিত অন্ন ভোজন করে, সে সর্বদা শ্রী-সমৃদ্ধি লাভ করে।
Verse 21
अर्धनारीशरूपो ऽयं लक्ष्म्यादिवैष्णवादिकः अनङ्गरूपा शक्तिश् च द्वितीया मदनातुरा
এই তত্ত্ব অর্ধনারীশ্বর-রূপ; লক্ষ্মী প্রভৃতি বৈষ্ণব-প্রকারেরও। দ্বিতীয় শক্তি অনঙ্গ (কাম)-রূপা, মদনাতুর ভাবের আন্দোলনে ব্যাকুল।
Verse 22
पवनवेगा भुवनपाला वै सव्वसिद्धिदा अनङ्गमदनानङ्गमेखलान्ताञ्चपेच्छ्रिये
শ্রীদেবীকে নমস্কার—যাঁর গতি বায়ুর ন্যায়, যিনি ভুবনরক্ষিকা, যিনি সর্বসিদ্ধিদাত্রী; যিনি অনঙ্গ (কাম)কেও মোহিত করেন, মনোহর মেখলাধারিণী, এবং যাঁর অন্তভাগ পিচ্ছসদৃশ দীপ্ত অলংকারে শোভিত।
Verse 23
पद्ममध्यदलेषु ह्रीं स्वरान् कादींस्तितः स्त्रियाः षट्कोणे वा घटे वाथ लिखित्वा स्याद्वशीकरं
পদ্মযন্ত্রের মধ্যপত্রগুলিতে ‘হ্রীং’ বীজ, স্বরবর্ণ ও ‘ক’ আদি ব্যঞ্জনসহ, নারীর নাম যুক্ত করে লিখতে হবে। তা ষট্কোণে বা ঘটের উপর লিখলে বশীকরণ-প্রয়োগ সিদ্ধ হয়।
Verse 24
ॐ ह्रीं छं नित्यक्लिन्ने मदद्रवे ॐ ॐ मूलमन्त्रः षडङ्गओयं रक्तवर्णे त्रिकोणके द्रवणी ह्लादकारिणी क्षोभिणी गुरुशक्तिका
“ওঁ হ্রীং ছং নিত্যক্লিন্নে মদদ্রবে ওঁ ওঁ”—এটাই মূলমন্ত্র। এর ষড়ঙ্গ-প্রয়োগ (ন্যাসাদি) করতে হবে। দেবী রক্তবর্ণা, ত্রিকোণে অধিষ্ঠিতা; দ্রবণী, হ্লাদকরিণী, ক্ষোভিণী এবং গুরু-শক্তিস্বরূপা।
Verse 25
ईशानादौ च मध्ये तां नित्यां पाशाङ्कुशौ तथा कपालकल्पकतरुं वीणा रक्ता च तद्वती
ঈশান দিক (উত্তর-পূর্ব) এবং মধ্যেও সেই নিত্য দেবীর ধ্যান করবে। তিনি পাশ ও অঙ্কুশ ধারণ করেন; কপাল, কল্পতরু এবং বীণাও বহন করেন; তিনি রক্তবর্ণা ও ঐ চিহ্নসমন্বিতা।
Verse 26
नित्याभया मङ्गला च नववीरा च मङ्गला दुर्भगा मनोन्मनी पूज्या द्रावा पूर्वादितः स्थिता
তিনি নিত্যাভয়া (চিরনির্ভয়া), মঙ্গলā (কল্যাণদায়িনী), নববীরা (নববিধ বীর্যযুক্ত) এবং পুনরায় মঙ্গলā। তিনি দুর্ভগা (দুর্ভাগ্যনাশিনী), মনোন্মনী (মনের অতীত), পূজ্যা ও দ্রাবা (বাধা গলিয়ে দেন); তিনি পূর্বাদি দিকসমূহে প্রতিষ্ঠিতা।
Verse 27
ॐ ह्रीं अनङ्गाय नमः ॐ ह्रीं ह्रीं स्मराय नमः मन्मथाय च माराय कामायैवञ्च पञ्चधा कामाः पाशाङ्कुशौ चापवाणाः ध्येयाश् च विभ्रतः
“ওঁ হ্রীং, অনঙ্গকে নমস্কার। ওঁ হ্রীং হ্রীং, স্মরকে নমস্কার। এবং মন্থথ, মারা ও কামকে নমস্কার।” কামদেবকে পঞ্চধা রূপে ধ্যান করতে হয়—তিনি পাশ ও অঙ্কুশ, এবং ধনুক ও বাণ ধারণ করেন।
Verse 28
रतिश् च विरतिः प्रीतिर्विप्रीतिश् च मतिर्धृतिः विधृतिः पुष्टिरेभिश् च क्रमात् कामादिकैर् युताः ॐ छं नित्यक्लिन्ने मदद्रवे ॐ ॐ अ आ इ ई उ ऊ ऋ ॠ ऌ ॡ ए ऐ ओ औ अं अः क ख ग घ ङ च छ ज झ ञ ट ठ ड ढ ण त थ द ध न प फ ब भ म य र ल व श ष स ह क्ष ॐ छं नित्यक्लिन्ने मदद्रवे स्वाहा आधारशक्तिं पद्मञ्च सिंहे देवीं हृदादिषु
রতি, বিরতি, প্রীতি, বিপ্রীতি, মতি, ধৃতি, বিধৃতি ও পুষ্টি—এই শক্তিগুলিকে ক্রমানুসারে কাম প্রভৃতির সঙ্গে যুক্ত করে নিয়োগ করতে হবে। তারপর জপ: “ওঁ ছং নিত্যক্লিন্নে মদদ্রবে।” এরপর মাতৃকা (বর্ণমালা) জপ—“অ আ…অং অঃ; ক খ…হ ক্ষ।” পুনরায় জপ: “ওঁ ছং নিত্যক্লিন্নে মদদ্রবে স্বাহা।” তারপর আধারশক্তি, পদ্ম ও সিংহাসন-ন্যাস করে দেবীকে হৃদয়াদি স্থানে প্রতিষ্ঠা করতে হবে।
A precise ritual architecture: lotus-based placements (kanda–nāla–padma–karṇikā), kavaca application with “hūṃ phaṭ,” hṛdayādi-nyāsa, jāla (mantra-network) completion, and mātrikā (alphabet) recitation integrated into deity-installation.
It frames mantra technology as disciplined sādhanā: purification through nyāsa and visualization, removal of obstacles via Vināyaka, and focused śakti-upāsanā (Tripurā/Nityaklinnā) that links protective and prosperity aims to concentrated worship under dharma.
Vināyaka/Vighneśa for obstacle-removal and protective rites; Tripurā with Bhairava/Vaṭuka retinues for śakti-centric worship; and Nityaklinnā as a red-triangle śakti with a defined root-mantra, ṣaḍaṅga, and mātrikā framework.
Victory-in-battle japa, mantra-charged water for longevity and fearlessness, vaśīkaraṇa via tilaka/añjana/touch, tila-homa for siddhi, seven-times consecrated food for prosperity, and uccāṭana using cremation-ground materials and thread-binding.