Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Mantra-shastra, Shloka 28

Tvaritā-mūla-mantra and Related Details

Dīkṣā, Maṇḍala, Nyāsa, Japa, Homa, Siddhi, Mokṣa

ददाति विपुलान् भोगान् यदन्यच्च समीहते जप्त्वा ह्य् अक्षरलक्षन्तु निधानाधिपतिर्भवेत्

dadāti vipulān bhogān yadanyacca samīhate japtvā hy akṣaralakṣantu nidhānādhipatirbhavet

এটি বিপুল ভোগ এবং সাধক যা কিছু কামনা করে তা প্রদান করে। নিশ্চয়ই এক লক্ষ অক্ষর জপ করলে মানুষ নিধির অধিপতি, অর্থাৎ ধনের প্রভু হয়।

dadātigives
dadāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
vipulānabundant
vipulān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative), बहुवचन (plural); भोगान् इत्यस्य विशेषणम्
bhogānenjoyments / pleasures
bhogān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (accusative), बहुवचन (plural)
yatwhatever (that)
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); यत्-सम्बन्ध (relative)
anyatother
anyat:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); यत् इत्यस्य विशेषणम्
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
samīhatedesires / seeks
samīhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-īh (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
japtvāhaving recited (japa)
japtvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootjap (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालनिर्देशक
hiindeed / for
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
akṣara-lakṣama lakh (100,000) of syllables/recitations
akṣara-lakṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootakṣara (प्रातिपदिक) + lakṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः (akṣarāṇāṃ lakṣam = a lakh of syllables/recitations)
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
nidhāna-adhipatiḥlord of treasures
nidhāna-adhipatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnidhāna (प्रातिपदिक) + adhipati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular); समासः—तत्पुरुषः (nidhānasya adhipatiḥ = lord of treasures)
bhavetmay become
bhavet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Lord Agni (in instruction to Sage Vasiṣṭha, Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Stotra","practical_application":"Undertake lakṣa-japa (100,000 syllables) of the Śrī-mantra/stotra to seek wealth, enjoyments, and authority over resources.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Lakṣa-japa phala: Bhoga and nidhānādhipatya (lordship of treasure)","lookup_keywords":["lakṣa-japa","akṣara-lakṣa","bhoga-phala","dhana-prāpti","nidhānādhipati"],"quick_summary":"A full lakṣa of syllabic recitation is presented as a wealth-yielding discipline, granting abundant enjoyments and mastery over treasure/means."}

Concept: Saṅkhyā-niyama (fixed-count japa) as a means to iṣṭa-prāpti; wealth framed as a siddhi under Devī/Mantra-prasāda.

Application: Plan a lakṣa-japa regimen (daily quota, purity rules, completion rite) to cultivate sustained focus and ritual merit aimed at prosperity.

Khanda Section: Mantra-japa Phala (Stotra–Mantra Vidhi / Dhana-prapti and Aishvarya)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A practitioner counts mantra syllables on a mālā, with a ledger-like sense of completion toward one lakh; symbols of treasure (coins, granary, lotus) appear as the promised fruit.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural: seated sādhaka with rudrākṣa/tulasi mālā, palm-leaf manuscript tally marks, glowing aura, stylized treasure pots and lotuses around, warm earthy palette, strong outlines","tanjore_prompt":"Tanjore: Lakṣmī blessing a japa-performing devotee; gold-foil coins flowing from lotus hands, mālā prominent, ornate throne, rich gold highlights emphasizing ‘nidhāna’ (treasure)","mysore_prompt":"Mysore: calm interior with devotee doing japa, mālā and counting beads clearly rendered, subtle depiction of one-lakh goal via stacked bead-strings/marked board, refined shading, instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: scholar-devotee in a pavilion, counting beads, attendants with caskets of jewels and account scrolls, delicate textiles, fine detailing, restrained gold"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Dhanaśrī","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: yadanyacca → yat anyat ca; hy akṣara- → hi akṣara-; nidhānādhipatirbhavet → nidhāna-adhipatiḥ bhavet.

Related Themes: Agni Purana 310 (japa-phala gradations; Śrī-sādhana context)

A
Agni
A
Akṣara-lakṣa (100,000-syllable japa)
N
Nidhāna (treasure/wealth)

FAQs

It specifies a measurable japa-vidhi: completing an akṣara-lakṣa (100,000 syllables/units of mantra-recitation) as a disciplined count, taught as a means to obtain desired results.

It records a practical, results-oriented ritual metric (fixed-count japa) and its stated outcomes (bhoga and wealth), illustrating how the Agni Purana catalogs actionable religious techniques alongside broader doctrinal material.

The verse frames sustained japa as a karma-generating discipline that ripens into both worldly prosperity (bhoga, nidhāna) and the fulfillment of intentions, implying merit accrued through focused repetition and vow-like completion.