Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 37

Mahāpātaka-ādi-kathana

Account of the Great Sins) — concluding note incl. ‘Mārjāra-vadha’ (killing of a cat

मैथुनन्तु समासेव्य पुंसि योषिति वा द्विजः गोयाने ऽप्सु दिवा चैव सवासाः स्नानमाचरेत्

maithunantu samāsevya puṃsi yoṣiti vā dvijaḥ goyāne 'psu divā caiva savāsāḥ snānamācaret

মৈথুনের পর—পুরুষ বা নারীর সঙ্গে—দ্বিজের উচিত গো-স্থান/গোশালা-সম্পর্কিত স্থানে, জলে, দিবাকালে, বস্ত্র পরিহিত অবস্থায় শুদ্ধিস্নান করা।

maithunamsexual intercourse
maithunam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmaithuna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
samāsevyahaving associated with
samāsevya:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√sev (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘समासेव्य’ = having resorted to/after associating with
puṃsiin/with a man
puṃsi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
yoṣitiin/with a woman
yoṣiti:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyoṣit (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive)
dvijaḥa twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
go-yānein a cow-vehicle/cart
go-yāne:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + yāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गोयाने = गोः याने)
apsuin waters
apsu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
divāby day
divā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdivā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
evaindeed/only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
sa-vāsāḥclothed (with garments on)
sa-vāsāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गसदृश) + vāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (dvijaḥ) — ‘वस्त्रसहितः’
snānambath
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
ācaretshould perform/practise
ācaret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√car (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lord Agni (narrating purificatory dharma to Sage Vashistha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Vrata","practical_application":"Post-coital śauca (ritual purity) protocol for dvija householders: timing (daytime), medium (water), and manner (sā-vāsas, clothed) to restore ritual eligibility for daily rites.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Sā-vāsas snāna after maithuna (post-coital purification)","lookup_keywords":["maithuna","snāna","śauca","sā-vāsas","divā"],"quick_summary":"After sexual intercourse, a dvija should perform a daytime bath in water while still clothed, as a śauca measure to regain ritual purity for Vedic duties."}

Concept: Ritual purity is restored through regulated bathing (snāna) with correct time, place, and manner.

Application: Schedule snāna and subsequent nitya-karma (sandhyā, agnihotra, japa) only after completing the prescribed śauca.

Khanda Section: Dharma-shastra / Shauca-vidhi (Purification and expiatory bathing rules)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dvija householder stands in a water-body during daytime, still clothed, performing a ritual bath as expiation after maithuna; a cowshed/cattle enclosure is indicated nearby as the prescribed setting.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, daytime riverbank near a cowshed, a dvija in white garments performing sā-vāsas snāna, attendants and cattle in the background, flat earthy palette, bold outlines, sacred domestic austerity mood.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central figure of a dvija performing ritual bath clothed, stylized water ripples, small cowshed motif with cattle, gold-leaf highlights on ritual vessels and border, devotional-ritual ambience.","mysore_prompt":"Mysore painting style, instructional composition: labeled elements—daytime sun, water-body, clothed bath, cowshed/cattle pen—fine lines, soft colors, didactic clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtyard near a cattle pen with a water tank, a learned dvija bathing clothed, detailed textiles and architecture, naturalistic cattle, bright daylight, documentary tone."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: maithunam+tu→maithunantu; goyāne+apsu→goyāne 'psu; sa+vāsāḥ→savāsāḥ; snānam+ācaret→snānamācaret

Related Themes: Agni Purana 169 (Śauca-vidhi and prāyaścitta sequence)

D
Dvija
A
Aps (waters)
G
Go (cow)

FAQs

It prescribes a specific purificatory procedure after sexual intercourse: a daytime bath in water, performed while clothed (savāsāḥ snāna), with an additional location-condition expressed as goyāne.

Alongside theology and mythology, the Agni Purana compiles practical dharma—minute rules of bodily purity, timing (daytime), and method (clothed bathing)—showing its coverage of lived religious law and ritual hygiene.

The instruction frames post-intercourse bathing as shauca (purificatory discipline), restoring ritual fitness for worship, recitation, and other dharmic acts by removing contact-based impurity through prescribed snāna.