Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 46

Chapter 282 — नानारोगहराण्यौषधानि

Medicines that Remove Various Diseases

सगुडं भक्षितं रोगहरं त्रिशतवर्षकृत् किञ्चिच्चूर्णं जवापुष्पं पिण्डितं विसृजेज्जले

saguḍaṃ bhakṣitaṃ rogaharaṃ triśatavarṣakṛt kiñciccūrṇaṃ javāpuṣpaṃ piṇḍitaṃ visṛjejjale

গুড়সহ ভক্ষণ করলে ইহা রোগনাশক এবং ত্রিশতবর্ষজীবীর ন্যায় কার্যকর বলা হয়। জবা-পুষ্পের সামান্য চূর্ণ পিণ্ড করে জলে বিসর্জন দিতে হবে।

sa-guḍamwith jaggery
sa-guḍam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsa + guḍa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; ‘with jaggery’
bhakṣitamconsumed/eaten
bhakṣitam:
Karma (कर्म/Object/predicate)
TypeAdjective
Rootbhakṣita (कृदन्त; √bhakṣ ‘to eat’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — nominative/accusative singular; भूतकृदन्त ‘eaten/consumed’
roga-haramdisease-removing
roga-haram:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootroga + hara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — nominative/accusative singular; ‘removing disease’
tri-śata-varṣa-kṛtmaking (one live) three hundred years
tri-śata-varṣa-kṛt:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Roottri + śata + varṣa + kṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular; ‘kṛt’ = maker/doer; meaning ‘causing (life of) 300 years’
kiñcita little
kiñcit:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Measure)
TypeIndeclinable
Rootkiñcit (अव्यय/सर्वनाम)
Formपरिमाणवाचक अव्यय (indeclinable of measure) — ‘a little’
cūrṇampowder
cūrṇam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootcūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
javā-puṣpamhibiscus flower
javā-puṣpam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootjavā + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
piṇḍitammade into a lump/bolus
piṇḍitam:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootpiṇḍita (कृदन्त; √piṇḍ ‘to form into a lump’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — nominative/accusative singular; भूतकृदन्त ‘made into a bolus’
visṛjetshould throw/let out
visṛjet:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootvi-√sṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should release/throw’
jalein water
jale:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular

Lord Agni (instructing sage Vasiṣṭha in encyclopedic topics, here medicinal practice)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Two household therapeutics: (1) a jaggery-based intake claimed to remove disease and promote extreme longevity; (2) a water-application using a bolus of hibiscus powder, suggesting external/ritualized water-conditioning or topical use via infused water.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Guḍa-sahita Rasāyana Intake and Javā-puṣpa Water-Bolus Method","lookup_keywords":["guḍa (jaggery)","roga-hara","trī-śata-varṣa","javā-puṣpa","bolus in water"],"quick_summary":"The verse describes a jaggery-associated consumption said to be disease-removing and longevity-promoting, and a method of forming a small hibiscus-flower powder bolus and releasing it into water for use."}

Dosha: Tridosha

Concept: Everyday substances (guḍa, flowers, water) can be integrated into health-practice; the text normalizes domestic pharmaceutics as part of dhāraṇa of life.

Application: Employ simple, accessible carriers and water-based preparations to extend therapeutic reach beyond complex medicines.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies and household therapeutics)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A person consumes a jaggery-mixed remedy; nearby, hibiscus flowers are dried and powdered, formed into a small pellet, and dropped into a water pot to infuse.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, domestic courtyard with water pot, hibiscus blossoms, practitioner forming a small bolus and dropping it into water, warm tones and stylized flora","tanjore_prompt":"Tanjore painting, ornate kalasha-like water vessel with gold detailing, hibiscus bolus being released into water, auspicious domestic health scene","mysore_prompt":"Mysore style, step-by-step depiction: powdering javā-puṣpa, forming bolus, immersion in water pot, and administering jaggery-based intake; clean instructional clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, household pharmacy scene with hibiscus petals, mortar and pestle, earthen water jar, careful gesture of dropping the bolus into water"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shuddha Saveri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: saguḍaṃ → sa-guḍam; kiñciccūrṇaṃ → kiñcit + cūrṇam; visṛjejjale → visṛjet + jale.

Related Themes: Agni Purāṇa household auṣadha-yoga passages in the Rasāyana khanda (282)

A
Agni Purana
G
Guḍa (jaggery)
J
Javā/Japā flower (Hibiscus)

FAQs

A practical Ayurvedic-style instruction: ingesting a preparation with jaggery as an adjuvant for disease-alleviation and longevity, plus preparing hibiscus-flower powder into a bolus for use by immersion in water.

It shows the text’s non-sectarian, handbook-like scope by embedding concise medical recipes and preparation methods (simple dosage, vehicle like jaggery, and processing steps) alongside its religious and mythic material—typical of Agni Purana’s wide-ranging, encyclopedic coverage.

Though framed as medicine, the promise of health and longevity aligns with Purāṇic ideals of sustaining the body for dharma-practice; preserving vitality is treated as supportive of righteous living and continued religious observance.