Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Avatara-lila, Shloka 7

Chapter 12 — श्रीहरिवंशवर्णनं (Śrī-Harivaṃśa-varṇana) | The Description of the Sacred Harivaṃśa

देवक्या वसुदेवेन स्तुतो बालो द्विबाहुकः वसुदेवः कंसभयाद् यशोदाशयने ऽनयत्

devakyā vasudevena stuto bālo dvibāhukaḥ vasudevaḥ kaṃsabhayād yaśodāśayane 'nayat

দেবকী ও বসুদেবের দ্বারা স্তূত সেই দ্বিভুজ শিশু—কংসের ভয়ে বসুদেব তাকে বহন করে যশোদার শয়নস্থানে রেখে দিলেন।

देवक्याby Devakī
देवक्या:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेवकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन; सहकर्ता/सहकारक-भावे (by Devakī / along with Devakī)
वसुदेवेनby Vasudeva
वसुदेवेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/Instrumental), एकवचन
स्तुतःpraised
स्तुतः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootस्तुत (कृदन्त, √स्तु (स्तुतौ) क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘praised’ (passive sense)
बालःthe child
बालः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्विबाहुकःtwo-armed
द्विबाहुकः:
विशेषण (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या) + बाहु (प्रातिपदिक) + क (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य द्वौ बाहू स्तः सः’
वसुदेवःVasudeva
वसुदेवः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कंस-भयात्from fear of Kaṃsa
कंस-भयात्:
हेतु (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक) + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (हेतु/Reason-Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (out of fear of Kaṃsa)
यशोदा-शयनेin Yaśodā’s bed (place)
यशोदा-शयने:
अधिकरण (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयशोदा (प्रातिपदिक) + शयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण/Locative), एकवचन; स्थानवाचक (in Yaśodā’s bed/chamber)
अनयत्took / carried
अनयत्:
क्रिया (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (नयने)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Agni (narrating Purāṇic history to Vasiṣṭha, as per Agni Purāṇa’s usual frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Model of protective action under tyranny: safeguarding a child, secrecy, and swift relocation; used in kathā recitation to highlight Vasudeva’s dhairya and parental dharma under threat.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Vasudeva Carries the Two-Armed Infant to Yaśodā’s Bed","lookup_keywords":["dvibāhu-bāla","Vasudeva","Kaṃsa-bhaya","Yaśodā-śayana","stuti"],"quick_summary":"After being praised by Devakī and Vasudeva, the infant appears in a two-armed form and is carried by Vasudeva—out of fear of Kaṃsa—to Yaśodā’s sleeping place, initiating the Gokula concealment."}

Concept: Rakṣaṇa-dharma (protecting the vulnerable) and surrender to divine plan while acting responsibly amid danger.

Application: Ethical lesson: act decisively to protect dependents; in devotional practice, meditate on the Lord’s accessibility in dvibāhu bāla form.

Khanda Section: Avataras (Krishna-janma & transfer to Gokula)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: Settlement

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a tense night scene, Vasudeva carries the two-armed infant Kṛṣṇa from Devakī’s chamber, moving stealthily to place him on Yaśodā’s bed, driven by fear of Kaṃsa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, nocturnal procession: Vasudeva holding glowing infant, Devakī in background with folded hands, stylized prison setting, dramatic contrasts, devotional aura around the child.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Vasudeva with infant Kṛṣṇa (dvibāhu) in arms, gold halo around the baby, ornate borders, deep night tones with gold highlights, emphasis on tenderness and divinity.","mysore_prompt":"Mysore painting, clear storytelling: Vasudeva walking with infant, architectural cues of prison and a separate chamber labeled Yaśodā-śayana, soft palette, fine detailing.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed night interior and corridor, Vasudeva in motion with swaddled infant emitting subtle light, guards asleep, intricate textiles and perspective."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Khamaj","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: कंसभयाद् = कंस-भयात्; यशोदाशयने = यशोदा-शयने; ऽनयत् = अनयत्

Related Themes: Agni Purana Avatara-khaṇḍa: transfer and concealment sequence (12.6–12.8)

D
Devakī
V
Vasudeva
K
Kaṁsa
Y
Yaśodā
K
Krishna (as the infant)

FAQs

No ritual-technical vidyā is taught here; the verse conveys narrative dharma—protecting the divine child through secrecy and swift action in the face of tyrannical threat.

It demonstrates the Agni Purāṇa’s purāṇic-history layer (avatāra-carita) alongside its many technical sections, integrating theology and sacred narrative into its multi-topic compendium.

It highlights divine protection and devotee-agency: faithful guardianship (Vasudeva’s act) supports dharma and becomes a model of courageous, righteous action under peril.