Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 30

Chapter 31 — मार्जनविधानं

The Procedure of Mārjana / Purificatory Sprinkling

शकुनीपूतनाद्यांश् च तथा वैनायकान् ग्रहान् मुखमण्डीं तथा क्रूरां रेवतीं वृद्धरेवतीम्

śakunīpūtanādyāṃś ca tathā vaināyakān grahān mukhamaṇḍīṃ tathā krūrāṃ revatīṃ vṛddharevatīm

শকুনী, পূতনা প্রভৃতি এবং তদ্রূপ বিনায়ক-প্রকার গ্রহদের; মুখমণ্ডী, ক্রূরা, রেবতী ও বৃদ্ধ-রেবতীকেও (শান্ত/নিবারণ করুক)।

śakunī-pūtanā-ādyānŚakunī, Pūtanā and others (as grahas)
śakunī-pūtanā-ādyān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśakunī + pūtanā + ādi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; समासः—आद्य (ending with etc.) qualifying a list; used as नामसमूहः
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
tathālikewise / also
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
vaināyakān(the) Vināyaka-related
vaināyakān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvaināyaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural; विशेषणम् (qualifying) to ‘grahān’
grahānseizing spirits / grahas
grahān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural
mukhamaṇḍīmMukhamaṇḍī
mukhamaṇḍīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmukhamaṇḍī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; नाम (proper name)
tathāalso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक अव्यय)
krūrāmKrūrā
krūrām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrūrā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; नाम (proper name)
revatīmRevatī
revatīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrevatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; नाम (proper name)
vṛddha-revatīmVṛddha-Revatī (Elder Revatī)
vṛddha-revatīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛddha + revatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; कर्मधारयः—‘vṛddhā revatī’ (the elder Revatī)

Lord Agni (teaching sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s instructional voice)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Mantra","secondary_vidya":"Tantra","practical_application":"Graha-śānti and rakṣā rites to protect especially children and households from graha/ bhūta-afflictions by naming and ritually dismissing specific entities.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Graha-nāma-saṅgraha (Śakunī–Pūtanā–Vināyaka–Mukhamaṇḍī–Revatī)","lookup_keywords":["Śakunī graha","Pūtanā","Vināyaka graha","Mukhamaṇḍī","Revatī Vṛddha-Revatī"],"quick_summary":"The verse functions as a catalog of specific afflictive grahas/spirits to be targeted in protective rites; naming them is part of identification and pacification/expulsion procedure."}

Concept: Apotropaic efficacy of nāma-grahaṇa (naming) and śānti-kriyā for unseen afflictions.

Application: Use structured identification (which graha) before remedy (which mantra/offerings), especially in bāla-rakṣā contexts.

Khanda Section: Raksha-Mantra & Graha-Shanti (Protective rites against afflictive spirits)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protective rite scene where a priest enumerates and wards off named grahas—Śakunī, Pūtanā, Vināyaka-type grahas, Mukhamaṇḍī, Krūrā, Revatī and Vṛddha-Revatī—around a child and household altar.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, ritual priest with lamp and kalasha, protective mandala around a child, shadowy graha-figures labeled Śakunī Pūtanā Vināyaka Mukhamaṇḍī Revatī, earthy reds and ochres, stylized flames, sacred domestic courtyard.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, central protective altar with gold-leaf arch, small child seated near mother, priest performing rakṣā, surrounding miniature graha-figures subdued, rich jewel tones, embossed ornaments, devotional-apotropaic mood.","mysore_prompt":"Mysore painting, clean linework showing stepwise graha-śānti: naming list on palm-leaf, priest gestures of dismissal, protective thread and turmeric marks, subdued graha silhouettes at margins, instructional composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, indoor court-like household scene, physician-priest consulting, child on cot, attendants, marginal vignettes of named spirits fading, fine detailing, muted palette, narrative realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"apotropaic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: śakunīpūtanādyāṃś = śakunī-pūtanā-ādyān (आद्य + accusative plural -ān); other items largely in apposition as accusatives listing grahas.

Related Themes: Agni Purana 31 (Rakṣā-mantra, graha-śānti sections); Agni Purana Nṛsiṃha-stotra/mantra passages in the same khanda

Ś
Śakunī
P
Pūtanā
V
Vināyaka-grahas
M
Mukhamaṇḍī
K
Krūrā
R
Revatī
V
Vṛddha-Revatī

FAQs

It enumerates specific grahas (afflictive spirits) to be pacified/warded off within a rakṣā (protective) or graha-śānti framework, especially those traditionally linked with harm, fear, or child-affliction.

By cataloging named grahas and classes (e.g., Vināyaka-grahas), the text functions like a ritual-technical manual—preserving lists used in applied religion (protection, exorcistic pacification, healing contexts) alongside other sciences.

Pacifying grahas is presented as removing obstructive, fear-producing influences and restoring ritual purity and well-being, supporting dharma through protection of life—especially vulnerable children and households.