Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 17

Chapter 31 — मार्जनविधानं

The Procedure of Mārjana / Purificatory Sprinkling

ऋग्यजुःसामगर्भाभिर्वाग्भिर्वामनरूपधृक् प्रशमं सर्वदुःखानि नयत्त्वस्य जनार्दनः

ṛgyajuḥsāmagarbhābhirvāgbhirvāmanarūpadhṛk praśamaṃ sarvaduḥkhāni nayattvasya janārdanaḥ

ঋগ্, যজুঃ ও সামবেদ-গর্ভিত বাক্য দ্বারা বামনরূপধারী জনার্দন যেন এর সকল দুঃখ প্রশমিত করে শান্তিতে নিয়ে যান।

ऋक्-यजुः-साम-गर्भाभिःby (chants) containing Ṛg, Yajus and Sāman
ऋक्-यजुः-साम-गर्भाभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootऋक् (प्रातिपदिक) + यजुः (प्रातिपदिक) + सामन् (प्रातिपदिक) + गर्भ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; बहुव्रीह्यर्थे/तत्पुरुषः—‘ऋग्यजुःसामगर्भाः’ (containing Ṛg, Yajus, Sāman) इति, ताभिः
वाग्भिःby words/speeches
वाग्भिः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
वामन-रूप-धृक्the bearer of the Vāmana form
वामन-रूप-धृक्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक) + धृक्/धृ (धातु-निष्पन्न प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः—‘वामनरूपं धारयति’ (bearer of Vāmana-form)
प्रशमम्pacification/cessation
प्रशमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
सर्व-दुःखानिall sufferings
सर्व-दुःखानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; कर्मधारयः—‘सर्वाणि दुःखानि’
नयतुmay (he) lead/bring
नयतु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अस्यof this (person)
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
जनार्दनःJanārdana (Viṣṇu)
जनार्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजनार्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन

Lord Agni (traditional Agni Purana dialogue: Agni instructing the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Stotra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Vishnu/Vamana pacificatory prayer for shanti—used to calm suffering, mental agitation, and adverse circumstances through Vedic-sanctioned speech.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Vamana-Janardana shanti-prarthana with Vedic speech","lookup_keywords":["Vamana","Janardana","Rig-Yajus-Sama","shama","duhkha-prashamana"],"quick_summary":"Invokes Janardana in Vamana form to pacify all sufferings through speech imbued with the three Vedas—linking mantra efficacy to Vedic authority and right utterance."}

Alamkara Type: Samasa-garbhita stuti (compact praise)

Concept: Right speech aligned with śruti (Vedic) becomes a means of śānti; divine power works through disciplined utterance.

Application: Use as a shanti-prayer before rituals, study, or during distress; cultivate truthful, measured speech as daily sadhana.

Khanda Section: Puja-vidhi / Stotra and Mantra-Prayoga (Vishnu-oriented pacificatory prayer)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"Vamana as a serene Brahmin-form Vishnu, radiating calm; Vedic syllables or three Veda symbols emanate as soothing speech that settles a distressed devotee.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Vamana with gentle expression, three Veda emblems (Rig-Yajus-Sama) as stylized palm-leaf manuscripts floating, cool greens and ochres, calming aura around devotee","tanjore_prompt":"Tanjore, Vamana with gold halo, ornate arch, three manuscript bundles depicted with gold embossing, devotee receiving blessing gesture, emphasis on serenity","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional composition: Vamana at center, labeled Rig/Yajus/Sama scrolls as emanating speech ribbons, distressed figure becoming calm, fine linework","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, courtly calm scene with Vamana, delicate calligraphy of Vedic words in the air, subdued palette, refined facial expressions of relief"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"pacificatory","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow","voice_tone":"contemplative"}

Sandhi Resolution Notes: ऋग्यजुःसामगर्भाभिः = ऋक् + यजुः + साम + गर्भाभिः; वाग्भिः = वाक् + भिः (जश्त्व/ग्-आदेश); वामनरूपधृक् = वामन + रूप + धृक्.

Related Themes: Agni Purana: Vishnu-stotra and shanti-prayoga passages; Vamana avatara references in avatara-katha sections

J
Janardana (Vishnu)
V
Vamana
R
Rigveda
Y
Yajurveda
S
Samaveda

FAQs

It teaches a śānti-prayoga: using Veda-imbued sacred utterance (vāg/mantra) addressed to Viṣṇu as Vāmana to pacify (praśama) suffering.

It exemplifies the Agni Purana’s practical ritual layer—how Vedic speech and Purāṇic deity-forms are applied as a concrete remedy (pacification) alongside its many other domains (law, polity, medicine, arts).

Invoking Janārdana through Veda-saturated praise is presented as a purificatory act that calms afflictions, supporting inner tranquility and the easing of karmically conditioned distress.