HomeVaraha PuranaAdhyaya 39Shloka 57
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 39.57 — Adhyaya 39, Shloka 57

Discrimination of the Three Bodies and the Dharaṇī Vow: A Manual for Dvādaśī Observance

ताम्रपात्रैश्च सतीलैः स्थगितान् कारयेद् घटान् । तत्र सज्जलपात्रस्थं ब्राह्मणाय कुटुम्बिने ॥ ३९.५७ ॥

tāmrapātraiś ca satilaiḥ sthagitān kārayed ghaṭān | tatra sajjalapātrasthaṃ brāhmaṇāya kuṭumbine || 39.57 ||

তাম্ৰপাত্ৰে ঢাকি তিলসহ ঘট সাজি ল’ব লাগে। তাত জলভৰা পাত্ৰ প্ৰস্তুত ৰাখি গৃহস্থ ব্ৰাহ্মণক দান দিব লাগে।

ताम्र-पात्रैःwith copper vessels
ताम्र-पात्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootताम्र (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः: ‘ताम्रस्य पात्रम्’); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Instrumental plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
स-तीलैःtogether with sesame (seeds)
स-तीलैः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (सह) + तिल (प्रातिपदिक)
Formसह-तत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति, बहुवचन; (घटान्/पात्रान् इत्यादि) विशेषणम्—‘तिलसहितैः’
स्थगितान्covered, closed
स्थगितान्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थगित (प्रातिपदिक; कृदन्त from स्थग्/स्थगय्)
Formभूतकृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन; घटान् इति विशेषणम् (covered/closed)
कारयेत्should have (them) made / should cause to be prepared
कारयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + णिच् (causative)
Formणिजन्त (causative) धातु; विधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should cause to be made)
घटान्pots, jars
घटान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootघट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, बहुवचन (Accusative plural)
तत्रthere, in that (pot/vessel)
तत्र:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
स-जला-पात्र-स्थम्placed in a water-filled vessel
स-जला-पात्र-स्थम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (सह) + जल (प्रातिपदिक) + पात्र (प्रातिपदिक) + स्थ (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुषसमास; नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; (दानवस्तु) विशेषणम्—‘जलेन सहिते पात्रे स्थितम्’
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन (Dative singular)
कुटुम्बिनेto the householder (family man)
कुटुम्बिने:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुटुम्बिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति, एकवचन; ब्राह्मणाय इति विशेषणम् (householder/with family)

Varāha (default speaker per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"Prepare covered pots (with copper vessels and sesame as prescribed) and donate a water-filled vessel to a householder brāhmaṇa.","karmic_consequence":"Properly performed dāna supports ritual merit (puṇya) and social-religious order; negligence implies loss of intended merit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-yoga / dharma-pravṛtti","core_concept":"Material objects become vehicles of puṇya when offered with right procedure and recipient-selection.","practical_application":"Perform water-and-sesame related gifts with cleanliness, correct vessels, and a qualified brāhmaṇa recipient."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice","Material Culture"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: None

Type: domestic-ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa 39.39.58-61 (sequence: offering → feeding → fruit of vrata/dharma)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual household scene: covered pots and copper vessels arranged; sesame present; a brāhmaṇa householder receives a water-filled vessel as formal dāna.","item_prompts":["copper vessel (tāmrapātra)","earthen pots (ghaṭa) with covers","sesame seeds (tila)","water-filled pot","brāhmaṇa recipient with kuśa/ritual demeanor","donor in clean attire"],"kerala_mural_prompt":"Temple-like domestic ritual tableau with flat perspective; donor offering a water-pot to a brāhmaṇa; warm ochres, detailed copper sheen, stylized sesame and vessels.","tanjore_prompt":"Centralized dāna moment with gold-leaf emphasis on copper vessel and halo-like sanctity around donor/recipient; ornate borders and rich reds.","mysore_prompt":"Refined linework showing ritual implements precisely; soft shading on copper and water pot; calm devotional domestic atmosphere.","pahari_prompt":"Intimate courtyard scene with delicate architecture; donor and brāhmaṇa seated; small still-life focus on pots, sesame, and water vessel; cool natural palette."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional, steady","suggested_raga":"Śrī","pace":"medium","voice_tone":"clear, didactic, measured"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
D
Dāna (Gift-Ethics)
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects Purāṇic-era gift-ethics (dāna-dharma) and the material culture of ritual charity, where items like water-vessels, sesame, and copper containers appear as standardized donation media in Sanskrit normative literature.

No specific geographic toponym is explicit in this verse; it is a procedural instruction not tied to a named sacred site in the provided fragment.

To perform structured charitable giving—preparing and offering practical necessities (notably water in a vessel), directed toward an eligible recipient (here, a householder brāhmaṇa), emphasizing orderly generosity rather than coercive obligation.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App