Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 21.5 — Adhyaya 21, Shloka 5

The Disruption of Dakṣa’s Sacrifice, the Hari–Hara Conflict, and the Establishment of Rudra’s Sacrificial Share

सर्गकालेषु तं ब्रह्मा तपसा प्रत्युवाच ह । रुद्र प्रजाः सृजस्वेति पौनःपुन्येन चोदितः । असमर्थोऽहमिति जले निमज्जत महाबलः ॥ २१.६ ॥

sargakāleṣu taṁ brahmā tapasā pratyuvāca ha | rudra prajāḥ sṛjasveti paunaḥpunyena coditaḥ | asamartho 'ham iti jale nimajjata mahābalaḥ || 21.6 ||

সৃষ্টিকালত ব্ৰহ্মাই তপোবলে তেওঁক ক’লে—“ৰুদ্ৰ, প্ৰজা সৃষ্টি কৰা।” পুনঃপুনঃ প্ৰেৰিত হৈ সেই মহাবলী “মই অসমর্থ” বুলি কৈ জলে নিমজ্জিত হ’ল।

सर्गकालेषुin the times of creation
सर्गकालेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्ग-काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्गस्य कालः)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
प्रत्युवाचreplied
प्रत्युवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति-√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect/past); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
indeed
:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
रुद्रO Rudra
रुद्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
प्रजाःcreatures
प्रजाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/कर्म), बहुवचन
सृजस्वcreate
सृजस्व:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√सृज् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ); आत्मनेपद; मध्यम-पुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
पौनःपुन्येनby repeated urging/again and again
पौनःपुन्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपौनःपुन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
चोदितःurged/impelled
चोदितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√चुद् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
असमर्थःincapable
असमर्थः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-समर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इतिthus
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
जलेin water
जले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
निमज्जतsank/immersed
निमज्जत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-√मज्ज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष, एकवचन
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा-बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् बलः यस्य/महाबलः)

Varāha (default framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"Concerned/curious by implication: hearing of a cosmic impasse when Rudra refuses creation and withdraws into waters.","key_question":"Why does Rudra refuse Brahmā’s command to create, and what is the significance of his submerging into the waters?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"rajaniti","instruction_summary":"A superior repeatedly enjoins duty (niyoga) for loka-saṅgraha; refusal/withdrawal from assigned function creates a governance gap requiring alternative delegation (implied).","karmic_consequence":"Acceptance of appointed duty sustains order; refusal leads to stagnation/imbalance in creation, prompting compensatory measures by the cosmic administrator (Brahmā)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Rudra’s ‘nimajjana in jala’ can symbolize pralaya-like withdrawal of manifesting power back into undifferentiated potential; waters function as the womb of re-creation and the boundary between manifest/unmanifest.","yajna_varaha_imagery":"None (no explicit limb-correspondences); symbolic ‘waters’ align with cosmic causal matrix from which later avatāra acts (including Varāha’s earth-lifting in broader Purāṇic frame).","vedantic_connection":"Points to the oscillation between pravṛtti (engagement) and nivṛtti (withdrawal); the same absolute power can appear as creator or renunciant depending on cosmic need and guṇa-dynamics."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"dharma of capacity + pravṛtti/nivṛtti","core_concept":"Duty must be matched with adhikāra (capacity/fitness); forced action without inner readiness leads to withdrawal or dysfunction.","practical_application":"Assess competence before accepting roles; when overwhelmed, seek tapas/training rather than denial—balance obedience to duty with honest appraisal and disciplined preparation."}

Subject Matter: ["Cosmology","Creation Narratives","Ascetic Power (Tapas)","Mythic Etiology"]

Primary Rasa: karuṇa

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmic ocean/primordial waters

Related Themes: Varāha Purāṇa 21.21.3 (Rudra’s origin) leading to his later stance toward creation

Visual Art Cues: {"scene_description":"Brahmā, radiating tapas, commands Rudra to create; Rudra, mighty yet refusing, turns away and sinks into the cosmic waters—an arresting image of withdrawal.","item_prompts":["Brahmā issuing command gesture","Rudra powerful figure turning away","cosmic waters with ripples","aura of tapas around Brahmā","sense of repeated urging (multiple hand gestures or echoing figures)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dramatic diagonal composition—Brahmā on one side commanding, Rudra descending into stylized blue-green waters; strong facial expressions and bold outlines.","tanjore_prompt":"Tanjore: iconic Brahmā with gold halo, Rudra half-submerged with embossed water patterns, rich contrast of gold and deep blues.","mysore_prompt":"Mysore: elegant court-to-water transition, refined ripples, controlled drama, emphasis on gesture and posture.","pahari_prompt":"Pahari: narrative clarity with stylized waves, expressive refusal, soft yet poignant palette, cloud-and-water motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"grave, dramatic narrative","suggested_raga":"Todi","pace":"madhyama to slightly vilambita (to emphasize ‘asamartho’ and ‘nimajjata’)","voice_tone":"authoritative for Brahmā’s injunction, then lowered and weighty for Rudra’s refusal and submergence"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
S
Sanskrit Narrative
T
Textual Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic cosmogonic motif: the delegation of creation tasks among deities and the use of tapas (ascetic potency) as an authoritative force in narrative cosmology.

No specific geographic location is named in this verse; it is set in a mythic-cosmic context (“times of creation”) rather than a terrestrial sacred geography frame.

The verse foregrounds responsibility and capacity in delegated action: when urged to undertake creation, the figure expresses incapacity, highlighting the tension between command and competence within cosmological order.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App