Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 153.39 — Adhyaya 153, Shloka 39

The Glory of the Mathurā Sacred Landscape: Saṃyamana Tīrtha and the Twelve Sacred Forests

महावनं चाष्टमं तु सदैव तु मम प्रियम् ॥ यत्र गत्वा तु मनुज इन्द्रलोके महीयते ॥

mahāvanaṃ cāṣṭamaṃ tu sadaiva tu mama priyam || yatra gatvā tu manuja indraloke mahīyate ||

অষ্টমখন ‘মহাবন’, যি সদায় মোৰ প্ৰিয়; য’ত গ’লে মনুষ্য ইন্দ্ৰলোকত সন্মানিত হয়।

mahāvanamthe great forest
mahāvanam:
Karta (कर्ता) in nominal clause
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā Ekavacana; mahad eva vanam = great forest
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चय)
aṣṭamameighth
aṣṭamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭama (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā Ekavacana; ordinal adjective qualifying mahāvanam
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात)
sadaivaalways indeed
sadaiva:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय) + eva (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (कालवाचक) with emphasis
tuand/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात)
mamamy
mama:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (अस्मद्-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī Ekavacana
priyamdear / beloved
priyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) / Predicative
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā Ekavacana; predicate adjective of mahāvanam
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormAvyaya, relative adverb of place (यद्-प्रत्यय)
gatvāhaving gone
gatvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive (क्त्वान्त)
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, particle (निपात)
manujaḥa man
manujaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana
indralokein Indra’s world (Svarga)
indraloke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Saptamī (सप्तमी) Ekavacana; indrasya lokaḥ = Indra’s world
mahīyateis honored / becomes great
mahīyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmah (मह् धातु)
FormLaṭ (present), Prathama-puruṣa Ekavacana, Ātmanepada; passive/reflexive sense ‘is honored/glorified’

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha declares Mahāvana as especially dear to him and explains the honor gained in Indraloka by visiting it."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, increasingly reassured by ordered guidance","key_question":"Which forest is especially dear to Varāha, and what celestial honor results from visiting it?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":true,"specific_site":"Mahāvana (the eighth forest)","parikrama_context":"Implied as the next station in the numbered vana itinerary; functions like a segment of Mathurā/Vraja sacred-circuit practice.","krishna_connection":"Foreshadowing: Mahāvana is later prominent in Kṛṣṇa traditions (Nanda’s settlement area in some tellings); the verse’s sanctity claim anticipates later Kṛṣṇa-centered sacralization."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"None","instruction_summary":"Pilgrimage to Mahāvana results in being ‘honored in Indraloka’ (celestial prestige).","karmic_consequence":"Merit yields elevated status in Indra’s heaven; no explicit negative consequence stated."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-phala gradation in tīrtha practice","core_concept":"Different sacred sites yield distinct fruits; divine ‘priyatva’ (dearness) of a place correlates with specific loka-based rewards.","practical_application":"Choose pilgrimage goals with clarity of intention (svarga-honor vs. higher loka), while maintaining devotion as the inner driver."}

Subject Matter: ["Cosmology","Geography","Heritage Sites"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: vana (forest)

Related Themes: Varāha Purāṇa 153.42, 153.44-45 (adjacent vanas and their fruits)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand forest labeled Mahāvana, with Varāha indicating its special status; above, Indraloka imagery—Indra’s court, celestial banners—suggesting the honor bestowed on the pilgrim.","item_prompts":["vast forest expanse (Mahāvana)","Varāha and Bhūdevī in discourse","celestial court motif (Indra, vajra emblem)","pilgrim receiving garland/honor in heaven","light beams linking forest to sky"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: layered registers—forest below, Indraloka above with stylized devas; Varāha central, Bhūdevī to side; rich greens and gold accents.","tanjore_prompt":"Tanjore: heavy gold work for Indraloka, embossed throne motifs, Mahāvana as decorative green base panel, central divine pair with ornate halos.","mysore_prompt":"Mysore: elegant depiction of forest depth, subtle celestial figures, refined ornamentation, calm instructional mood.","pahari_prompt":"Pahari: scenic forest panorama, small celestial vignette with Indra, delicate clouds, narrative clarity with minimal iconographic density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"calm, slightly celebratory (svarga-honor)","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"measured, gently uplifting"}

P
Purāṇic Literature
S
Sacred Landscapes
C
Cosmological Geography
C
Cultural Heritage

FAQs

It shows a recurring Purāṇic pattern: named landscapes are integrated into a graded cosmology of destination-worlds, shaping pilgrimage imaginaries.

Mahāvana is named; the verse does not supply regional markers for modern identification.

The verse underscores the value placed on visiting culturally significant natural sites, connecting landscape engagement to ideals of honor and merit.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App