HomeVaraha PuranaAdhyaya 13Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 13.23 — Adhyaya 13, Shloka 23

The Genealogy of the Pitṛs and the Determination of Śrāddha Times

एते वै लोकविभ्रष्टा लोकान् प्राप्य सनातनान् । पुनर्युगशतान्तेषु जायन्ते ब्रह्मवादिनः ॥ १३.२३ ॥

ete vai lokavibhraṣṭā lokān prāpya sanātanān | punaryugaśatānteṣu jāyante brahmavādinaḥ || 13.23 ||

এওঁলোকে নিজৰ পূৰ্ব লোকৰ পৰা বিচ্যুত হৈ সনাতন লোকসমূহ লাভ কৰে; আৰু পুনৰ শত শত যুগচক্ৰৰ অন্তত ব্ৰহ্মবাদী—ব্ৰহ্মবিদ্যাৰ উপদেশক—ৰূপে জন্ম গ্ৰহণ কৰে।

एतेthese
एते:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/प्रथमा), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
लोक-विभ्रष्टाःfallen from the worlds
लोक-विभ्रष्टाः:
विशेषण (Adjective of ‘एते’)
TypeAdjective
Rootलोक (प्रातिपदिक) + विभ्रष्ट (भ्रंश्/भ्रश् धातु से कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास (लोकात् विभ्रष्टाः/‘fallen from the worlds’), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग
लोकान्worlds
लोकान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन (Plural), पुल्लिङ्ग (Masculine)
प्राप्यhaving attained
प्राप्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having attained’
सनातनान्eternal
सनातनान्:
विशेषण (Adjective of ‘लोकान्’)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति (Accusative/द्वितीया), बहुवचन, पुल्लिङ्ग; ‘लोकान्’ इत्यस्य विशेषण
पुनःagain
पुनः:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: again)
युग-शत-अन्तेषुat the ends of hundreds of yugas
युग-शत-अन्तेषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Time-location)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (युगशतानाम् अन्तेषु), सप्तमी-विभक्ति (Locative/सप्तमी), बहुवचन, पुल्लिङ्ग
जायन्तेare born
जायन्ते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथम-पुरुष, बहुवचन, आत्मनेपद; भावे/कर्मणि-प्रायः ‘are born’
ब्रह्म-वादिनःexpounders of Brahman
ब्रह्म-वादिनः:
कर्ता (Karta/Subject complement of ‘जायन्ते’)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + वादिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्मणः वादिनः/‘speakers of Brahman’), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"curious, seeking clarity on karmic destiny across yuga-cycles","key_question":"How do beings who have fallen from prior attainments still reach eternal worlds, and why do they reappear after vast cycles as brahma-teachers?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"soteriology / karma-time doctrine","core_concept":"Even after a ‘fall’ from a prior station, latent saṃskāras can mature into access to higher, enduring realms; yet cosmic cycles can draw such beings back into embodiment as teachers when dharma needs re-articulation.","practical_application":"Treat spiritual learning as cumulative across lives; cultivate śravaṇa–manana so that, when memory/insight returns, it can ripen into guidance for others."}

Subject Matter: ["Cosmology","Cyclical Time","Karma and Rebirth","Soteriology"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cosmological planes

Related Themes: Varāha Purāṇa 13.13.24 (smṛti regained; yoga pursued); Varāha Purāṇa 13.13.25–27 (pitṛ/śrāddha taxonomy linked to yogic progress)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as serene divine instructor describing beings moving between eternal worlds and rebirth at the ends of yuga-hundreds; a cosmic backdrop of revolving kalpas and luminous lokas.","item_prompts":["Varāha seated in teaching posture","Bhu Devi listening respectfully","concentric cosmic spheres labeled lokas","wheel of time (kāla-cakra)","sages reappearing as brahmavādins","soft radiance indicating ‘sanātana lokāḥ’"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Varāha with calm abhaya/teaching mudrā, Bhu Devi at his side, stylized kāla-cakra and layered lokas in flat ornamental bands, warm reds/ochres and green detailing.","tanjore_prompt":"Tanjore: central seated Varāha with halo and gold-leaf cosmic aureole; miniature lokas as gilded medallions; Bhu Devi with rich jewelry; sages as small vignettes emerging at yuga-end.","mysore_prompt":"Mysore: refined linework, subdued jewel tones; Varāha teaching with palm-leaf manuscript motif; cosmic spheres softly shaded; emphasis on contemplative faces.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical mountains replaced by cloud-banks; delicate figures; a stylized time-wheel in the sky; sages appearing in small narrative panels around the main scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative, cosmic","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, didactic, spacious"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It reflects a common Purāṇic model of cyclical cosmology, where vast yuga-based timeframes structure narratives of fall, attainment of higher realms, and re-emergence of learned teachers across cosmic cycles.

No specific geographic or pilgrimage location is named in this verse; it is framed in cosmological terms (lokas/worlds) rather than terrestrial geography.

The verse emphasizes long-term moral causality and the continuity of learning: beings may undergo decline and restoration across cosmic time, ultimately reappearing as transmitters of sacred knowledge, underscoring the value placed on disciplined understanding and teaching.

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App