HomeUpanishadsAtmaVerse 29
Previous Verse
Next Verse

Atma Upanishad 29 — Verse 29

नावृत्तिर्ब्रह्मणः क्वाचिदन्याभावादनावृतम् । अस्तीति प्रत्ययो यश्च यश्च नास्तीति वस्तुनि ॥

बुद्धेरेव गुणावेतौ न तु नित्यस्य वस्तुनः । अतस्तौ मायया क्लृप्तौ बन्धमोक्षौ न चात्मनि ॥ २८–२९ ॥

बुद्धेः । एव । गुणौ । एतौ । न । तु । नित्यस्य । वस्तुनः ।

अतः । तौ । मायया । क्लृप्तौ । बन्ध-मोक्षौ । न । च । आत्मनि ।

(पूर्वार्धः सह: नावृत्तिः… वस्तुनि)

buddher eva guṇāv etau na tu nityasya vastunaḥ | atas tau māyayā klṛptau bandhamokṣau na cātmani || 28–29 ||

এই দুয়োটা—‘আছে’ আৰু ‘নাই’—বুদ্ধিৰ গুণমাত্ৰ; নিত্য পৰম তত্ত্বৰ নহয়। সেয়ে মায়াই গঢ়া বন্ধন আৰু মোক্ষ আত্মাত নাই।

These two are indeed qualities of the intellect alone, not of the eternal Reality. Therefore those two—bondage and liberation—are fabricated by māyā and are not in the Self.

Buddhi-dharma vs. Ātma-svarūpa; nitya-śuddha-buddha-mukta nature of SelfMahavakya: Frames Mahāvākya realization as correction of intellect (buddhi) rather than change in Ātman; aligns with ‘Prajnānam Brahma’ (Brahman as consciousness) beyond mental attributes.AtharvaChandas: Anuṣṭubh (śloka-style)
AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Upanishads in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App
Atma Upanishad 29 – Verse 29 | Sanskrit, Assamese Translation & Meaning | Vedapath