कृत्वा प्रदक्षिणं सम्यग्वह्नीशं यः प्रपश्यति । नूनं प्रसिद्धिमाप्नोति इतश्चाहं यथा पुरा
kṛtvā pradakṣiṇaṃ samyagvahnīśaṃ yaḥ prapaśyati | nūnaṃ prasiddhimāpnoti itaścāhaṃ yathā purā
যি জনে বিধিপূৰ্বক প্ৰদক্ষিণা কৰি অগ্নীশ্বৰ (ৱহ্নীশ)ৰ দৰ্শন কৰে, সি নিশ্চয়েই খ্যাতি লাভ কৰে—যেনে মই পূৰ্বতে ইয়াত লাভ কৰিছিলোঁ।
Agastya (the gāthā/utterance introduced in the prior verse)
Tirtha: Vaiśvānareśvara/Vahnīśa (Agni-deity) at Prabhāsa
Type: temple
Listener: Devī (addressed indirectly in adjacent verses; context suggests a goddess as interlocutor)
Scene: A pilgrim completes a reverent circumambulation around a blazing, Agni-associated shrine of Vahnīśa/Vaiśvānareśvara at Prabhāsa, then stands in stillness for darśana; attendants and lamps echo the fire motif.
Rightly performed worship—pradakṣiṇā joined with darśana—bears visible and invisible fruits, including honor and spiritual uplift.
The shrine of Vahnīśa/Vaiśvānareśvara in Prabhāsakṣetra.
Perform proper pradakṣiṇā and take darśana of Vahnīśa (Vaiśvānareśvara).