राज्यभ्रष्टाश्च ते सर्वे तव दृष्ट्या विलोकिताः । देशाश्च नगरग्रामा द्वीपाश्चैवाद्रयस्तथा
rājyabhraṣṭāśca te sarve tava dṛṣṭyā vilokitāḥ | deśāśca nagaragrāmā dvīpāścaivādrayastathā
তোমাৰ দৃষ্টিৰে যাকেই চোৱা হয়, তেওঁলোক সকলোৱে ৰাজত্বৰ পৰা পতিত হয়; দেশ, নগৰ-গাঁও, দ্বীপ আৰু পৰ্বতো—সকলো তোমাৰ প্ৰভাৱাধীন।
Narrative voice within Prabhāsakṣetra-māhātmya (deductively: Sūta/Lomaharṣaṇa)
Worldly dominion is fragile; the dharmic message is to seek inner sovereignty—virtue, self-control, and devotion—over external power.
Prabhāsakṣetra, where the māhātmya teaches that pilgrimage and prayer reorient one from worldly insecurity to sacred stability.
No specific rite is stated in this verse; it functions as part of a stotra emphasizing remembrance and reverence.