Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 42

तुष्टो ददासि वै राज्यं रुष्टो हरसि तत्क्षणात् । देवासुरमनुष्याश्च पशुपक्षिसरीसृपाः

tuṣṭo dadāsi vai rājyaṃ ruṣṭo harasi tatkṣaṇāt | devāsuramanuṣyāśca paśupakṣisarīsṛpāḥ

তুষ্ট হলে তুমি নিশ্চয়েই ৰাজ্য দিয়া দিয়া; ৰুষ্ট হলে তৎক্ষণাৎ সেয়া হৰণ কৰা। দেৱ, অসুৰ, মানুহ—পশু, পক্ষী আৰু সৰীসৃপো (সকলো তোমাৰ অধীন)।

तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त; √तुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण—‘सन्तुष्टः’
ददासिyou give
ददासि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात/अवधारणार्थक (particle of emphasis)
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
रुष्टःangered
रुष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरुष्ट (कृदन्त; √रुष् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषण—‘क्रुद्धः’
हरसिyou take away
हरसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हृ (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्क्षणात्immediately
तत्क्षणात्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्यय—‘तत्क्षणात्’ = तत्क्षणे/तत्क्षणात् (immediately)
देवgods
देव:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अवयव (member of compound)
असुरdemons
असुर:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अवयव
मनुष्याःhumans
मनुष्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अवयव
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पशवःanimals
पशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अवयव
पक्षिणःbirds
पक्षिणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अवयव
सरीसृपाःreptiles/creeping creatures
सरीसृपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरीसृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्वस्य अवयव

Narrative voice within Prabhāsakṣetra-māhātmya (deductively: Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A tableau of beings—devas, asuras, humans, animals, birds, reptiles—arranged in concentric bands, all under the shadow of Śani’s gaze; a king receiving a crown on one side and another king losing it on the other, illustrating instant reversal.

Ś
Śanaiścara (Saturn)
D
Devas
A
Asuras
H
Humans

FAQs

Power and status are unstable under karma; dharma, humility, and restraint are the safeguards against sudden reversal.

Prabhāsakṣetra, where the māhātmya frames worldly rise and fall within sacred geography and moral causality.

None explicit; the verse motivates propitiation through worship and ethical living rather than detailing a specific rite.