श्रीभगवत्युवाच । गच्छ प्राभासिकं क्षेत्रं यत्र संनिहितो हरः । तद्रक्ष मानुषाणां च यथा नायाति गोचरम्
śrībhagavatyuvāca | gaccha prābhāsikaṃ kṣetraṃ yatra saṃnihito haraḥ | tadrakṣa mānuṣāṇāṃ ca yathā nāyāti gocaram
শ্ৰী ভগৱতীয়ে ক’লে: “প্ৰাভাসিক ক্ষেত্ৰলৈ যা, য’ত হৰ (শিৱ) সন্নিহিত। মানুহৰ পৰা তাক ৰক্ষা কৰা, যাতে সি তেওঁলোকৰ গোচৰত নপৰে।”
Śrī Bhagavatī (the Goddess)
Tirtha: Prābhāsika-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: The Goddess issues a firm command, pointing toward the western shore of Prabhāsa; a guardian figure prepares to depart, while a distant liṅga-shrine glows with Śiva’s presence.
Sacred spaces are protected by divine ordinance; access is framed as a matter of spiritual readiness and dharma.
Prabhāsakṣetra (Prābhāsika kṣetra), the realm of Somanātha/Hara.
No specific rite; it gives a protective directive concerning the kṣetra and human access.